“花边妓引寻香径”的意思及全诗出处和翻译赏析

花边妓引寻香径”出自唐代白居易的《重答刘和州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā biān jì yǐn xún xiāng jìng,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“花边妓引寻香径”全诗

《重答刘和州》
分无佳丽敌西施,敢有文章替左司。
随分笙歌聊自乐,等闲篇咏被人知。
花边妓引寻香径,月下僧留宿剑池。
可惜当时好风景,吴王应不解吟诗。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《重答刘和州》白居易 翻译、赏析和诗意

《重答刘和州》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

重答刘和州

无佳丽能与西施相比,却敢用文章来代替左司之位。随遇而安地享受笙歌,随意写作的诗篇却被人所知晓。妓女引领我寻找花边小径,僧人在月光下留宿剑池。可惜当时的美景,吴王也许无法领会吟咏诗词的乐趣。

诗意和赏析:
这首诗以自嘲和自省的态度展示了白居易对自己文学才能和社会地位的看法。诗中,他自称无法与传说中的美女西施相媲美,但却敢以自己的文章来替代官职,表达了对自己文学能力的自信和对官场虚伪的批判。他以随遇而安的心态享受笙歌,随意写作的诗篇却被人所知晓,暗示他的才华和作品得到了一定的认可和赞赏。

诗中提到妓女引领他寻找花边小径,僧人在月光下留宿剑池。这些景物描绘了他游走于红尘之外的境境,展示了他对自由和宁静的向往。然而,白居易在最后表达了对美好时光的遗憾,认为吴王可能无法理解他吟咏诗词的乐趣。这可能是对于时代局限和社会阻碍的无奈叹息,也显示了对于美好时光的珍惜和感伤之情。

总之,这首诗词通过自嘲和隐晦的表达,展示了白居易对自己文学能力的自信和对官场虚伪的批判,同时描绘了他对自由和宁静的向往以及对美好时光的珍惜和遗憾之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花边妓引寻香径”全诗拼音读音对照参考

zhòng dá liú hé zhōu
重答刘和州

fēn wú jiā lì dí xī shī, gǎn yǒu wén zhāng tì zuǒ sī.
分无佳丽敌西施,敢有文章替左司。
suí fēn shēng gē liáo zì lè,
随分笙歌聊自乐,
děng xián piān yǒng bèi rén zhī.
等闲篇咏被人知。
huā biān jì yǐn xún xiāng jìng, yuè xià sēng liú sù jiàn chí.
花边妓引寻香径,月下僧留宿剑池。
kě xī dāng shí hǎo fēng jǐng, wú wáng yīng bù jiě yín shī.
可惜当时好风景,吴王应不解吟诗。

“花边妓引寻香径”平仄韵脚

拼音:huā biān jì yǐn xún xiāng jìng
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花边妓引寻香径”的相关诗句

“花边妓引寻香径”的关联诗句

网友评论

* “花边妓引寻香径”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花边妓引寻香径”出自白居易的 《重答刘和州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。