“舞筵须拣腰轻女”的意思及全诗出处和翻译赏析

舞筵须拣腰轻女”出自唐代白居易的《重题小舫,赠周从事,兼戏微之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ yán xū jiǎn yāo qīng nǚ,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“舞筵须拣腰轻女”全诗

《重题小舫,赠周从事,兼戏微之》
细篷青篾织鱼鳞,小眼红窗衬麹尘。
阔狭才容从事座,高低恰称使君身。
舞筵须拣腰轻女,仙棹难胜骨重人。
不似镜湖廉使出,高樯大艑闹惊春。

分类: 悼亡

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《重题小舫,赠周从事,兼戏微之》白居易 翻译、赏析和诗意

诗词:《重题小舫,赠周从事,兼戏微之》

细篷青篾织鱼鳞,
小眼红窗衬麴尘。
阔狭才容从事座,
高低恰称使君身。
舞筵须拣腰轻女,
仙棹难胜骨重人。
不似镜湖廉使出,
高樯大艑闹惊春。

中文译文:
细小的篷帆用青色的篾材编织成鱼鳞状,
小小的窗户透出红色,衬托着发酵的麴尘。
宽敞狭窄的船舱恰好适应从事的身材,
高低相称,恰如使君的身姿。
舞台上的宴会需要挑选腰部轻盈的女子,
仙人般的划船者难以与身姿高挺的人相比。
它不像镜湖中的廉使者出航,
高大的桅杆和宽敞的船只喧闹地惊动了春天。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人白居易所作,题目为《重题小舫,赠周从事,兼戏微之》。诗中描绘了一艘小船,同时表达了对船上乘客和环境的观察与思考。

诗中的细篷青篾织鱼鳞,小眼红窗衬麴尘等描写细节,展现了诗人对小船外观的细腻观察,以及船舱内部的狭小和尘土的感觉。通过这些描写,诗人以微小之物展示出大自然的细腻之美,同时也暗示了人类在宏大世界中的渺小。

诗中提到的阔狭才容从事座,高低恰称使君身,则是对座位安排的描写。诗人通过描绘座位的安排与乘客的身材相适应,表达了一种和谐的观感。这种和谐不仅仅是外形上的匹配,还暗示了社会中不同身份和地位的人们应当相互协调和谐。

诗的后半部分则以对比的手法描绘了舞台上的宴会和湖上的船只。舞台上的宴会需要挑选腰部轻盈的女子,而划船者则需要骨骼强壮。这种对比表达了不同角色和职责的差异,同时也反映了不同领域人才的特点和需求。

最后两句“不似镜湖廉使出,高樯大艑闹惊春”则以对比的方式展现了湖上的船只与舞台宴会的不同氛围。镜湖中的廉使者出航,高大的桅杆和宽敞的船只喧闹地惊动了春天。这种对比突出了船只的气势和喧闹,暗示了宴会的热闹和喧嚣。

整首诗通过对小船、乘客和环境的描写,以及对座位安排和不同角色的对比,表达了诗人对社会和人生的思考。诗人通过微小之物展现出大自然的细腻之美,通过对人类在社会中的角色和地位的描绘,表达了对和谐与协调的追求。同时,通过对舞台宴会和湖上船只的对比,传递出不同环境中的氛围和气氛的差异。整首诗以细腻的描写和对比的手法,展示了诗人对人生和社会的观察和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“舞筵须拣腰轻女”全诗拼音读音对照参考

zhòng tí xiǎo fǎng, zèng zhōu cóng shì, jiān xì wēi zhī
重题小舫,赠周从事,兼戏微之

xì péng qīng miè zhī yú lín, xiǎo yǎn hóng chuāng chèn qū chén.
细篷青篾织鱼鳞,小眼红窗衬麹尘。
kuò xiá cái róng cóng shì zuò,
阔狭才容从事座,
gāo dī qià chēng shǐ jūn shēn.
高低恰称使君身。
wǔ yán xū jiǎn yāo qīng nǚ, xiān zhào nán shèng gǔ zhòng rén.
舞筵须拣腰轻女,仙棹难胜骨重人。
bù shì jìng hú lián shǐ chū, gāo qiáng dà biàn nào jīng chūn.
不似镜湖廉使出,高樯大艑闹惊春。

“舞筵须拣腰轻女”平仄韵脚

拼音:wǔ yán xū jiǎn yāo qīng nǚ
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“舞筵须拣腰轻女”的相关诗句

“舞筵须拣腰轻女”的关联诗句

网友评论

* “舞筵须拣腰轻女”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舞筵须拣腰轻女”出自白居易的 《重题小舫,赠周从事,兼戏微之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。