“细水涓涓似泪流”的意思及全诗出处和翻译赏析

细水涓涓似泪流”出自唐代白居易的《小桥柳》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xì shuǐ juān juān shì lèi liú,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“细水涓涓似泪流”全诗

《小桥柳》
细水涓涓似泪流,日西惆怅小桥头。
衰杨叶尽空枝在,犹被霜风吹不休。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《小桥柳》白居易 翻译、赏析和诗意

诗词:《小桥柳》
朝代:唐代
作者:白居易

细水涓涓似泪流,
日西惆怅小桥头。
衰杨叶尽空枝在,
犹被霜风吹不休。

中文译文:
细小的水滴如同泪水一般缓缓流淌,
太阳西斜时,我在小桥头感到忧愁。
衰败的杨树叶子已经凋零,只有光秃的树枝,
仍然被冷霜和寒风不停地吹袭。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅寂寞凄凉的景象,通过描写小桥头的细水、夕阳和柳树,表达了诗人内心的忧愁和孤寂之情。

第一句描述了水滴细小而持续地流淌,比喻诗人内心的伤感和眼泪。诗人可能在小桥头停留,目睹细水如泪的景象,唤起了他的思绪和情感。

第二句表达了诗人在夕阳西斜时的忧愁。太阳西下,暮色渐临,诗人感到无尽的忧愁和沮丧。小桥头成为他凝视和发泄情感的地方。

第三句描绘了衰败的杨树,叶子已经全部凋零,只剩下光秃秃的树枝。这景象与诗人内心的孤寂和荒凉相呼应,进一步加深了他的忧愁情感。

最后一句以自然现象表达了诗人内心不安的状态。尽管杨树已经没有叶子,但仍然受到寒霜和冷风的侵袭,不停地吹袭,暗示诗人的忧伤感受无法摆脱,不断困扰他的内心。

整首诗词以简洁而凄美的语言,通过描绘自然景象来表达诗人内心的忧愁和孤寂。诗人借助小桥、水、夕阳和柳树等意象,将自己的情感与自然相融合,给读者带来了深深的共鸣和思考。这首诗词展示了唐代白居易诗歌中常见的忧愁意境和深沉情感,表达了对时光流转的感慨和对人生脆弱与短暂的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“细水涓涓似泪流”全诗拼音读音对照参考

xiǎo qiáo liǔ
小桥柳

xì shuǐ juān juān shì lèi liú, rì xī chóu chàng xiǎo qiáo tóu.
细水涓涓似泪流,日西惆怅小桥头。
shuāi yáng yè jǐn kōng zhī zài, yóu bèi shuāng fēng chuī bù xiū.
衰杨叶尽空枝在,犹被霜风吹不休。

“细水涓涓似泪流”平仄韵脚

拼音:xì shuǐ juān juān shì lèi liú
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“细水涓涓似泪流”的相关诗句

“细水涓涓似泪流”的关联诗句

网友评论

* “细水涓涓似泪流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细水涓涓似泪流”出自白居易的 《小桥柳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。