“今夜调琴忽有情”的意思及全诗出处和翻译赏析

今夜调琴忽有情”出自唐代白居易的《夜调琴忆崔少卿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīn yè tiáo qín hū yǒu qíng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“今夜调琴忽有情”全诗

《夜调琴忆崔少卿》
今夜调琴忽有情,欲弹惆怅忆崔卿。
何人解爱中徽上,秋思头边八九声。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《夜调琴忆崔少卿》白居易 翻译、赏析和诗意

《夜调琴忆崔少卿》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
今夜调琴忽有情,
欲弹惆怅忆崔卿。
何人解爱中徽上,
秋思头边八九声。

诗意:
这首诗词表达了作者在夜晚弹琴时突然涌上心头的情感,引发了对崔少卿的怀念之情。作者感叹无人能够理解他在琴弦上所表达的爱意,而秋天的思念在夜晚的寂静里回荡。

赏析:
这首诗词以夜晚调琴为背景,通过琴音唤起了作者对崔少卿的回忆和思念之情。诗中的“忆崔卿”表达了作者对已逝友人的怀念之情,情感深沉而忧伤。作者在调琴时感受到的情感和思绪都凝聚在琴音中,而琴音又无法传达给他人,表达了作者内心的孤独和无奈。

诗中的“爱中徽上”指的是琴弦上的徽,徽是琴上的分割线,用于产生不同音调。这句表达了作者心中的爱意无法被他人理解和领悟,无人能够在琴音中感受到作者的情感。而“秋思头边八九声”描绘了秋天的思念在夜晚中回荡,给人以深沉的感触。

整首诗词以简洁而抒情的语言展示了作者内心的孤独、思念和无奈之情,表达了对逝去友人的怀念和对人生无常的感慨。它揭示了人情的脆弱和生命的短暂,引发读者对人际关系和生命意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“今夜调琴忽有情”全诗拼音读音对照参考

yè tiáo qín yì cuī shǎo qīng
夜调琴忆崔少卿

jīn yè tiáo qín hū yǒu qíng, yù dàn chóu chàng yì cuī qīng.
今夜调琴忽有情,欲弹惆怅忆崔卿。
hé rén jiě ài zhōng huī shàng, qiū sī tóu biān bā jiǔ shēng.
何人解爱中徽上,秋思头边八九声。

“今夜调琴忽有情”平仄韵脚

拼音:jīn yè tiáo qín hū yǒu qíng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“今夜调琴忽有情”的相关诗句

“今夜调琴忽有情”的关联诗句

网友评论

* “今夜调琴忽有情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今夜调琴忽有情”出自白居易的 《夜调琴忆崔少卿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。