“暖炉生火早”的意思及全诗出处和翻译赏析

暖炉生火早”出自唐代白居易的《晚起》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nuǎn lú shēng huǒ zǎo,诗句平仄:仄平平仄仄。

“暖炉生火早”全诗

《晚起》
烂熳朝眠后,频伸晚起时。
暖炉生火早,寒镜裹头迟。
融雪煎香茗,调酥煮乳糜。
慵馋还自哂,快活亦谁知。
酒性温无毒,琴声淡不悲。
荣公三乐外,仍弄小男儿。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《晚起》白居易 翻译、赏析和诗意

晚起

烂熳朝眠后,
频伸晚起时。
暖炉生火早,
寒镜裹头迟。

融雪煎香茗,
调酥煮乳糜。
慵馋还自哂,
快活亦谁知。

酒性温无毒,
琴声淡不悲。
荣公三乐外,
仍弄小男儿。

中文译文:
晚上起床

朦胧的晨光散去,
频频伸懒腰。
温暖的火炉早已生起,
寒冷的镜子还包裹着我的头发。

融化的雪煎熬着怡人的茶香,
蓬松的奶沫温暖地煮成米糊。
懒惰享受口腹之欲,
开心的滋味又有谁能理解。

酒性温和不伤身,
琴声轻淡不带悲伤。
在享受着三种乐趣的同时,
仍玩耍着小男孩。

诗意和赏析:
这首诗运用了平淡而自然的语言,描绘了一位贵族晚上起床的悠然生活。诗人描述了一系列舒适的起床活动,如生火、烹茶、煮粥等,彰显了诗人悠闲自得的生活态度。

诗中所提到的“酒性温无毒,琴声淡不悲”表达了诗人淡泊名利的情感,他温和而欢快地生活,用酒和琴的声音抚慰心灵,不为世俗的得失所困扰。

最后两句诗“荣公三乐外,仍弄小男儿”描绘了作者在享受悠然自得的同时,仍能与小孩子共同嬉戏玩耍,表达了白居易追求心灵自由的理念。

整首诗流露出诗人对庸庸碌碌生活的不满和对自然幸福生活的向往,以及他放松身心的乐趣。通过细腻的描写和淡泊的情感,诗人向读者传达了自在与快乐的生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暖炉生火早”全诗拼音读音对照参考

wǎn qǐ
晚起

làn màn cháo mián hòu, pín shēn wǎn qǐ shí.
烂熳朝眠后,频伸晚起时。
nuǎn lú shēng huǒ zǎo, hán jìng guǒ tóu chí.
暖炉生火早,寒镜裹头迟。
róng xuě jiān xiāng míng, diào sū zhǔ rǔ mí.
融雪煎香茗,调酥煮乳糜。
yōng chán hái zì shěn, kuài huó yì shéi zhī.
慵馋还自哂,快活亦谁知。
jiǔ xìng wēn wú dú, qín shēng dàn bù bēi.
酒性温无毒,琴声淡不悲。
róng gōng sān lè wài, réng nòng xiǎo nán ér.
荣公三乐外,仍弄小男儿。

“暖炉生火早”平仄韵脚

拼音:nuǎn lú shēng huǒ zǎo
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暖炉生火早”的相关诗句

“暖炉生火早”的关联诗句

网友评论

* “暖炉生火早”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暖炉生火早”出自白居易的 《晚起》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。