“红凝舞袖急”的意思及全诗出处和翻译赏析

红凝舞袖急”出自唐代白居易的《山游示小妓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hóng níng wǔ xiù jí,诗句平仄:平平仄仄平。

“红凝舞袖急”全诗

《山游示小妓》
双鬟垂未合,三十才过半。
本是绮罗人,今为山水伴。
春泉共挥弄,好树同攀玩。
笑容共底迷,酒思风前乱。
红凝舞袖急,黛惨歌声缓。
莫唱杨柳枝,无肠与君断。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《山游示小妓》白居易 翻译、赏析和诗意

《山游示小妓》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
双鬟垂未合,
三十才过半。
本是绮罗人,
今为山水伴。

春泉共挥弄,
好树同攀玩。
笑容共底迷,
酒思风前乱。

红凝舞袖急,
黛惨歌声缓。
莫唱杨柳枝,
无肠与君断。

诗意:
这首诗描绘了一个年过三十的妓女,她曾是风华绮丽的人物,如今却作为山水游人的伴侣。她和春泉一起嬉戏,与美丽的树木为伍。她的笑容迷人,思念之情乱成一团。她舞袖如红色凝结,动作敏捷,歌声却悲苦缓慢。诗的结尾表达了作者的心情,劝告她不要再唱《杨柳枝》这首歌,以免伤害了他们之间虚无缥缈的感情。

赏析:
这首诗词运用了唐代流行的山水意象,通过对小妓的描写展现了岁月的流转和人生的变迁。妓女作为一个特殊的社会角色,曾经是风华绮丽的,但现在只能陪伴在山水之间,这种转变带来了悲凉和无奈。诗中的春泉和树木象征着自然的美好,与妓女形成了鲜明的对比。妓女的笑容虽然迷人,但背后却是酒后的思念和迷乱。诗的最后两句表达了作者与妓女之间的情感纠葛,作者劝告妓女不要再唱《杨柳枝》,意味着他希望保持一种虚幻的情感,不希望与妓女有实质性的联系。整首诗以简洁的语言表达了作者对妓女的复杂情感,并展示了唐代社会的一些现实和人生的无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红凝舞袖急”全诗拼音读音对照参考

shān yóu shì xiǎo jì
山游示小妓

shuāng huán chuí wèi hé, sān shí cái guò bàn.
双鬟垂未合,三十才过半。
běn shì qǐ luó rén, jīn wèi shān shuǐ bàn.
本是绮罗人,今为山水伴。
chūn quán gòng huī nòng, hǎo shù tóng pān wán.
春泉共挥弄,好树同攀玩。
xiào róng gòng dǐ mí, jiǔ sī fēng qián luàn.
笑容共底迷,酒思风前乱。
hóng níng wǔ xiù jí, dài cǎn gē shēng huǎn.
红凝舞袖急,黛惨歌声缓。
mò chàng yáng liǔ zhī, wú cháng yǔ jūn duàn.
莫唱杨柳枝,无肠与君断。

“红凝舞袖急”平仄韵脚

拼音:hóng níng wǔ xiù jí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红凝舞袖急”的相关诗句

“红凝舞袖急”的关联诗句

网友评论

* “红凝舞袖急”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红凝舞袖急”出自白居易的 《山游示小妓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。