“烟生归鸟度”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟生归鸟度”出自唐代上官仪的《谢都督挽歌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yān shēng guī niǎo dù,诗句平仄:平平平仄仄。

“烟生归鸟度”全诗

《谢都督挽歌》
漠漠佳城幽,苍苍松槚暮。
鲁幕飘欲卷,宛驷悲还顾。
楚挽绕庐山,胡笳临武库。
怅然郊原静,烟生归鸟度

分类: 写人禅意

作者简介(上官仪)

上官仪头像

上官仪(约608~665年1月4日)字游韶,陕州陕县(今河南三门峡陕县)人,生于江都。贞观初,擢进士第,召授弘文馆直学士,迁秘书郎。唐高宗时供职门下省,颇受唐高宗和武则天的赏识。龙朔二年(662年),成为宰相。后来高宗不满武后跋扈,上官仪向高宗建议废后,高宗亦以为然,由上官仪草诏。武后涕泣陈请,事遂中缀,自此武后深恶上官仪。麟德元年(664年),上官仪被诛,家产和人口被抄没,其一子上官庭芝也同时被诛杀。中宗即位后,因上官庭芝女上官婉儿为昭容,对上官仪父子有所追赠,绣像凌烟阁,追封为楚国公。

《谢都督挽歌》上官仪 翻译、赏析和诗意

《谢都督挽歌》是唐代上官仪所作的一首诗词。这首诗描述了佳城的景色,表达了对都督的怀念之情。

中文译文:
佳城幽深蒙蒙秋雾弥漫,
苍茫山林中夕阳将至傍晚。
鲁幕飘扬,欲卷而起,
逝去的时光令马嘶寂寞。
楚国的挽歌回荡在庐山上,
胡人的悲愁挥洒在武库前。
郊原间的宁静让人怅然,
归鸟在烟雾中展翅飞往远方。

诗意:
《谢都督挽歌》通过写景来表达对已逝去的都督的怀念之情。诗中以幽深的佳城、苍茫的山林和夕阳将尽的景色,勾勒出一幅宁静而忧伤的画面。鲁幕飘扬,欲卷而起,象征着时光逝去,令人产生寂寞之感。挽歌回荡在庐山上,表达了都督为国家效劳而去世的悲痛。胡人悲愁挥洒在武库前,则反映了边境守卫之间的困难和辛苦。最后,诗人怅然郊原静,感叹岁月在静谧中的流转,归鸟飞往远方,象征着逝去的一切,令人感到无尽的思绪和遗憾。

赏析:
《谢都督挽歌》以细腻的描写和明快的节奏,勾勒出壮丽而悲伤的景象。诗人通过对自然景色的描绘,凸显了人生的短暂和时光的流逝。诗中所描绘的景色和情感交织在一起,传达了对都督的哀悼之情,以及对生命的深思。诗词运用了音韵、意象和情感的交织,使读者在阅读中能够深入感受到其中的忧伤和哀思,达到了感人肺腑的效果。这首诗词通过对自然景色和情感的描绘,唤起了读者的共鸣,让人不禁沉浸在其中,反思人生的无常和珍惜当下的重要性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟生归鸟度”全诗拼音读音对照参考

xiè dū du wǎn gē
谢都督挽歌

mò mò jiā chéng yōu, cāng cāng sōng jiǎ mù.
漠漠佳城幽,苍苍松槚暮。
lǔ mù piāo yù juǎn, wǎn sì bēi hái gù.
鲁幕飘欲卷,宛驷悲还顾。
chǔ wǎn rào lú shān, hú jiā lín wǔ kù.
楚挽绕庐山,胡笳临武库。
chàng rán jiāo yuán jìng, yān shēng guī niǎo dù.
怅然郊原静,烟生归鸟度。

“烟生归鸟度”平仄韵脚

拼音:yān shēng guī niǎo dù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟生归鸟度”的相关诗句

“烟生归鸟度”的关联诗句

网友评论

* “烟生归鸟度”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟生归鸟度”出自上官仪的 《谢都督挽歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。