“雨露难忘君念重”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨露难忘君念重”出自唐代白居易的《吹笙内人出家》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ lù nán wàng jūn niàn zhòng,诗句平仄:仄仄平仄平仄仄。

“雨露难忘君念重”全诗

《吹笙内人出家》
雨露难忘君念重,电泡易灭妾身轻。
金刀已剃头然发,玉管休吹肠断声。
新戒珠从衣里得,初心莲向火中生。
道场夜半香花冷,犹在灯前礼佛名。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《吹笙内人出家》白居易 翻译、赏析和诗意

《吹笙内人出家》是唐代文学家白居易所作的一首诗。本诗以一种笔耕不辍的方式,表达了内人吹笙出家的决心和悲凉情感。

诗中,作者描绘了内人深情难忘外人的思念,比喻为雨露,显示了内人深切想念的程度。同时,他也自嘲自己对内人的感情易泡易灭,比喻为电泡,强调了自己的轻浮和无常。接着,他提到内人已经剪去头发,放弃了尘世间的纷扰,以皈依出家的方式来实现内心的憧憬。同时,内人已经停止吹奏笙的音乐,代表放弃了以往的享受和欢乐。这里使用金刀剃发和玉管不吹这两个形象,准确地表达了内人放弃的决心和坚定。

然后,作者通过珠子和莲花的意象,描述了内人新生活中的初心和美好。内人得到了新戒珠,象征着她进入了新的生活阶段,同时,初心也像莲花一样在火中焕发,显示了她内心的清净和美好。最后,作者以夜半香花冷的描写,表达了内人在道场守夜时的寂寥和孤单,但内人依然坚持在灯前礼佛,表达了她一心向佛的虔诚之心。

这首诗通过对内人的决心和悲凉情感的描绘,展现了一个人放弃世俗生活,选择出家修行的内心历程。它以简洁明了的形象和抒情的语言,表达了作者和内人的内心感受和情感纠葛,使读者在感受到内人坚定选择的同时,也反思自己对情感和生活的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨露难忘君念重”全诗拼音读音对照参考

chuī shēng nèi rén chū jiā
吹笙内人出家

yǔ lù nán wàng jūn niàn zhòng, diàn pào yì miè qiè shēn qīng.
雨露难忘君念重,电泡易灭妾身轻。
jīn dāo yǐ tì tóu rán fā,
金刀已剃头然发,
yù guǎn xiū chuī cháng duàn shēng.
玉管休吹肠断声。
xīn jiè zhū cóng yī lǐ dé, chū xīn lián xiàng huǒ zhōng shēng.
新戒珠从衣里得,初心莲向火中生。
dào chǎng yè bàn xiāng huā lěng, yóu zài dēng qián lǐ fó míng.
道场夜半香花冷,犹在灯前礼佛名。

“雨露难忘君念重”平仄韵脚

拼音:yǔ lù nán wàng jūn niàn zhòng
平仄:仄仄平仄平仄仄
韵脚:(平韵) 上平二冬  (仄韵) 上声二肿  (仄韵) 去声二宋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨露难忘君念重”的相关诗句

“雨露难忘君念重”的关联诗句

网友评论

* “雨露难忘君念重”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨露难忘君念重”出自白居易的 《吹笙内人出家》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。