“野竹连池合”的意思及全诗出处和翻译赏析

野竹连池合”出自唐代李德裕的《山居遇雪喜道者相访》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yě zhú lián chí hé,诗句平仄:仄平平平平。

“野竹连池合”全诗

《山居遇雪喜道者相访》
幽居近谷西,乔木与山齐。
野竹连池合,岩松映雪低。
喜君来白社,值我在青谿.应笑於陵子,遗荣自灌畦。

分类:

作者简介(李德裕)

李德裕头像

李德裕(787—849),字文饶,唐代赵郡赞皇(今河北赞皇县)人,与其父李吉甫均为晚唐名相。唐文宗时,受李宗闵、牛僧儒等牛党势力倾轧,由翰林学士出为浙西观察使。太和七年,入相,复遭奸臣郑注、李训等人排斥,左迁。唐武宗即位后,李德裕再度入相,执政期间外平回鹘、内定昭义、裁汰冗官、协助武宗灭佛,功绩显赫。会昌四年八月,进封太尉、赵国公。唐武宗与李德裕之间的君臣相知成为晚唐之绝唱。后唐宣宗即位,李德裕由于位高权重,五贬为崖州司户。李德裕两度为相,太和年间为相1年8个月,会昌年间为相5年7个月,两次为相7年3个月。

《山居遇雪喜道者相访》李德裕 翻译、赏析和诗意

山居遇雪喜道者相访

幽居近谷西,乔木与山齐。
野竹连池合,岩松映雪低。
喜君来白社,值我在青谿。
应笑於陵子,遗荣自灌畦。

中文译文:

我住在幽静的山谷西边,高大的乔木和山峦高度相当。
野生的竹子茂密地连成一片,岩石上的松树倒映着飘落的雪花。
很高兴诗友来到我的白社村,正好赶上我在青谿留守。
这应该让我嘲笑那些沉迷于荣华富贵的人们,而我却安心地生活在种田的溪畔。

诗意与赏析:

《山居遇雪喜道者相访》是唐代文人李德裕的一首诗。诗人表达了对山居生活的宜人和自得的喜悦之情。

诗中描述了一处幽居的山谷,清幽宜人,与高大的乔木和山峦形成了平衡和共鸣。野生的竹子在水池边生长茂盛,与周围的景色融为一体,而岩石上的松树倒映着飘落的雪花,形成了美丽而诗意的画面。

诗人说很高兴有诗友来到他的白社村,正好赶上他守在青谿,以表达了与友人相聚快乐的心情。接着诗人使用了对比的手法,将自己安心的山居生活与追求荣华富贵的人们进行对比。诗人嘲笑那些追求虚荣和功名的人,认为他们的追求是空虚的,而自己种田的生活更加满足和充实。

整首诗以山居和自然景观为背景,写出了诗人对隐居生活的追求与向往。通过表达自己安宁的心态和快乐的心情,诗人传递了一种宁静与安详的美感,同时对功名利禄的追求抱持了轻蔑态度,体现了李德裕追求纯粹的心灵境界和对山水自然的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“野竹连池合”全诗拼音读音对照参考

shān jū yù xuě xǐ dào zhě xiāng fǎng
山居遇雪喜道者相访

yōu jū jìn gǔ xī, qiáo mù yǔ shān qí.
幽居近谷西,乔木与山齐。
yě zhú lián chí hé, yán sōng yìng xuě dī.
野竹连池合,岩松映雪低。
xǐ jūn lái bái shè, zhí wǒ zài qīng xī. yīng xiào yú líng zi, yí róng zì guàn qí.
喜君来白社,值我在青谿.应笑於陵子,遗荣自灌畦。

“野竹连池合”平仄韵脚

拼音:yě zhú lián chí hé
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗  (仄韵) 入声十五合   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“野竹连池合”的相关诗句

“野竹连池合”的关联诗句

网友评论

* “野竹连池合”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“野竹连池合”出自李德裕的 《山居遇雪喜道者相访》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。