“海门斜去两三行”的意思及全诗出处和翻译赏析

海门斜去两三行”出自唐代李涉的《润州听暮角(一作晚泊润州闻角)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hǎi mén xié qù liǎng sān xíng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“海门斜去两三行”全诗

《润州听暮角(一作晚泊润州闻角)》
江城吹角水茫茫,曲引边声怨思长。
惊起暮天沙上雁,海门斜去两三行

分类:

作者简介(李涉)

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。

《润州听暮角(一作晚泊润州闻角)》李涉 翻译、赏析和诗意

《润州听暮角(一作晚泊润州闻角)》是唐代李涉创作的一首诗,诗意优美,意境深远。

李涉以润州为背景,描绘了在江城听到晚角声的场景。江城吹角的声音在水茫茫中回荡,曲引边关边疆的战争声,让人感受到了思乡之情。当听到晚间角声的时候,触动了诗人的心弦,思绪由此延伸,怅然长叹。

诗的下半部分描绘了晚霞中惊起的雁群。晚霞下的天空,沙滩上的雁鸟掠过,它们像线条般斜飞离去。诗人的笔锋巧妙地将江城吹角和惊起的雁群相连,创造出一种流动的画面,增加了诗的层次感。

这首诗词通过江城吹角和飞过的雁群,表达了诗人思乡、怀旧之情。诗中采用了以物言志的手法,通过江城吹角和雁群,触发了诗人的思考和联想。整首诗意境深远,给人以沉思和战栗之感。

诗词的中文译文如下:
江城吹角水茫茫,
夜晚吹角声回荡在江城上空,
夜幕笼罩,江水茫茫一片。
曲引边声怨思长。
战乱和边境的悲戚之音,让人思念之情更加深长。

惊起暮天沙上雁,
晚霞中惊起的天空中雁群,
雁儿们以一种急切的姿态飞离。
海门斜去两三行。
它们像线条般斜飞向远方的海门,
画出了一幅美丽的画面。

通过这首诗词,李涉用江城吹角和飞过的雁群,表达了他对故土的思念和怀旧之情。诗中情景交融,意境深远,给人以一种沉思和伤感的感觉。同时,诗中采用了以物言志的手法,巧妙地将江城吹角和雁群相连,增强了诗的层次感,给人留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“海门斜去两三行”全诗拼音读音对照参考

rùn zhōu tīng mù jiǎo yī zuò wǎn pō rùn zhōu wén jiǎo
润州听暮角(一作晚泊润州闻角)

jiāng chéng chuī jiǎo shuǐ máng máng, qū yǐn biān shēng yuàn sī zhǎng.
江城吹角水茫茫,曲引边声怨思长。
jīng qǐ mù tiān shā shàng yàn, hǎi mén xié qù liǎng sān xíng.
惊起暮天沙上雁,海门斜去两三行。

“海门斜去两三行”平仄韵脚

拼音:hǎi mén xié qù liǎng sān xíng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“海门斜去两三行”的相关诗句

“海门斜去两三行”的关联诗句

网友评论

* “海门斜去两三行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“海门斜去两三行”出自李涉的 《润州听暮角(一作晚泊润州闻角)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。