“冲浦回风翻宿浪”的意思及全诗出处和翻译赏析

冲浦回风翻宿浪”出自唐代李绅的《宿瓜州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chōng pǔ huí fēng fān sù làng,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“冲浦回风翻宿浪”全诗

《宿瓜州》
烟昏水郭津亭晚,回望金陵若动摇。
冲浦回风翻宿浪,照沙低月敛残潮。
柳经寒露看萧索,人改衰容自寂寥。
官冷旧谙唯旅馆,岁阴轻薄是凉飙。

作者简介(李绅)

李绅头像

李绅(772—846)汉族,亳州(今属安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。字公垂。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍灸人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。

《宿瓜州》李绅 翻译、赏析和诗意

《宿瓜州》是唐代李绅创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
烟昏水郭津亭晚,
回望金陵若动摇。
冲浦回风翻宿浪,
照沙低月敛残潮。
柳经寒露看萧索,
人改衰容自寂寥。
官冷旧谙唯旅馆,
岁阴轻薄是凉飙。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在瓜州过夜时的景象和情感。夜幕降临,烟雾笼罩着水边的郊外亭子。诗人回望着远处的金陵城,感觉仿佛在动摇不定。海浪冲击着河口,夜风激起波浪,月光映照在沙滩上,收敛了残余的潮汐。柳枝经受着寒露的洗礼,呈现出凄凉的景象,而人们的容颜也因岁月的流逝而变得黯淡寂寥。官府冷漠,唯有旅馆仍然熟悉,岁月的寒冷仿佛在轻轻吹拂。

赏析:
《宿瓜州》通过描绘夜晚的景象,表达了诗人内心的孤寂和无奈之情。烟雾笼罩的水边亭子和动摇的金陵城,暗示了诗人所处的环境并不稳定,社会动荡不安。冲浦回风和照沙低月的描写,给人以风浪汹涌、变幻莫测的感觉,体现了诗人对时局的忧虑和迷茫。柳经寒露和人改衰容的形容,表达了岁月的无情和人事的变迁,以及诗人自身的寂寥和萧条。官冷旧谙唯旅馆,岁阴轻薄是凉飙一句,通过对官府冷漠和岁月流转的描写,凸显了社会的冷淡和无常,诗人在此情境中唯有旅馆可以寻得一丝温暖和安慰。

整首诗词以淡泊的笔触勾勒出动荡时代的景象,通过景物的描写折射出诗人内心的无奈和孤寂。它表达了对社会现实的忧虑和对人生无常的感慨,展现了唐代士人的机敏和思辨精神。《宿瓜州》以其独特的意境和情感表达,成为了唐代诗词中的一首珍品。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“冲浦回风翻宿浪”全诗拼音读音对照参考

sù guā zhōu
宿瓜州

yān hūn shuǐ guō jīn tíng wǎn, huí wàng jīn líng ruò dòng yáo.
烟昏水郭津亭晚,回望金陵若动摇。
chōng pǔ huí fēng fān sù làng,
冲浦回风翻宿浪,
zhào shā dī yuè liǎn cán cháo.
照沙低月敛残潮。
liǔ jīng hán lù kàn xiāo suǒ, rén gǎi shuāi róng zì jì liáo.
柳经寒露看萧索,人改衰容自寂寥。
guān lěng jiù ān wéi lǚ guǎn, suì yīn qīng bó shì liáng biāo.
官冷旧谙唯旅馆,岁阴轻薄是凉飙。

“冲浦回风翻宿浪”平仄韵脚

拼音:chōng pǔ huí fēng fān sù làng
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“冲浦回风翻宿浪”的相关诗句

“冲浦回风翻宿浪”的关联诗句

网友评论

* “冲浦回风翻宿浪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“冲浦回风翻宿浪”出自李绅的 《宿瓜州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。