“谁伴吟诗月里行”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁伴吟诗月里行”出自唐代姚合的《送刘禹锡郎中赴苏州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuí bàn yín shī yuè lǐ xíng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“谁伴吟诗月里行”全诗

《送刘禹锡郎中赴苏州》
三十年来天下名,衔恩东守阖闾城。
初经咸谷眠山驿,渐入梁园问水程。
霁日满江寒浪静,春风绕郭白蘋生。
虎丘野寺吴中少,谁伴吟诗月里行
州城全是故吴宫,香径难寻古藓中。
云水计程千里远,轩车送别九衢空。
鹤声高下听无尽,潮色朝昏望不同。
太守吟诗人自理,小斋闲卧白蘋风。

分类:

作者简介(姚合)

姚合头像

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

《送刘禹锡郎中赴苏州》姚合 翻译、赏析和诗意

《送刘禹锡郎中赴苏州》是姚合创作的一首唐代诗词,描绘了刘禹锡赴苏州任职的场景。

诗词的中文译文如下:
三十年来天下名,衔恩东守阖闾城。
三十年来积累了全国的名声,承受着恩宠担任东守维护着邺城的安全。

初经咸谷眠山驿,渐入梁园问水程。
最初经过咸谷山的驿站,逐渐来到梁园询问水程。

霁日满江寒浪静,春风绕郭白蘋生。
晴天的阳光洒满江面,寒浪静静地流淌,春风吹拂着城郭,水面上白色的藻草生长茂盛。

虎丘野寺吴中少,谁伴吟诗月里行。
虎丘野寺在吴中地区较为稀少,谁愿与我一起在月光下吟唱诗歌。

州城全是故吴宫,香径难寻古藓中。
州城里全部是古老的吴宫,香径上找寻古老的苔藓很困难。

云水计程千里远,轩车送别九衢空。
云水交错数千里遥远,轩车将你送别九衢大道上空荡荡空旷。

鹤声高下听无尽,潮色朝昏望不同。
鹤鸣声高低扰乱着我的心情,潮水的颜色在晨昏之间变化无穷。

太守吟诗人自理,小斋闲卧白蘋风。
太守吟诗自娱,我在小斋中闲卧着,享受着白藻的风景。

整首诗抒发了对刘禹锡赴苏州任职的祝福和思念之情。诗中描绘了苏州的自然景色以及与吴中地区的联系,以表达对友人刘禹锡的无尽思念之情。整体气氛清新自然,别有一番诗情画意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁伴吟诗月里行”全诗拼音读音对照参考

sòng liú yǔ xī láng zhōng fù sū zhōu
送刘禹锡郎中赴苏州

sān shí nián lái tiān xià míng, xián ēn dōng shǒu hé lǘ chéng.
三十年来天下名,衔恩东守阖闾城。
chū jīng xián gǔ mián shān yì,
初经咸谷眠山驿,
jiàn rù liáng yuán wèn shuǐ chéng.
渐入梁园问水程。
jì rì mǎn jiāng hán làng jìng, chūn fēng rào guō bái píng shēng.
霁日满江寒浪静,春风绕郭白蘋生。
hǔ qiū yě sì wú zhōng shǎo, shuí bàn yín shī yuè lǐ xíng.
虎丘野寺吴中少,谁伴吟诗月里行。
zhōu chéng quán shì gù wú gōng, xiāng jìng nán xún gǔ xiǎn zhōng.
州城全是故吴宫,香径难寻古藓中。
yún shuǐ jì chéng qiān lǐ yuǎn,
云水计程千里远,
xuān chē sòng bié jiǔ qú kōng.
轩车送别九衢空。
hè shēng gāo xià tīng wú jìn, cháo sè cháo hūn wàng bù tóng.
鹤声高下听无尽,潮色朝昏望不同。
tài shǒu yín shī rén zì lǐ, xiǎo zhāi xián wò bái píng fēng.
太守吟诗人自理,小斋闲卧白蘋风。

“谁伴吟诗月里行”平仄韵脚

拼音:shuí bàn yín shī yuè lǐ xíng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁伴吟诗月里行”的相关诗句

“谁伴吟诗月里行”的关联诗句

网友评论

* “谁伴吟诗月里行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁伴吟诗月里行”出自姚合的 《送刘禹锡郎中赴苏州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。