“谁复与君同”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁复与君同”出自唐代姚合的《送裴宰君》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí fù yǔ jūn tóng,诗句平仄:平仄仄平平。

“谁复与君同”全诗

《送裴宰君》
见说为官处,烟霞思不穷。
夜猿啼户外,瀑水落厨中。
名药人难识,仙山路易通。
还应施静化,谁复与君同

分类:

作者简介(姚合)

姚合头像

姚合,陕州硖石人。生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,号称“姚、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世。

《送裴宰君》姚合 翻译、赏析和诗意

《送裴宰君》是唐代诗人姚合创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
见说为官处,烟霞思不穷。
夜猿啼户外,瀑水落厨中。
名药人难识,仙山路易通。
还应施静化,谁复与君同。

诗意:
这首诗词表达了对裴宰君的送别之情。诗中描述了裴宰君离开官职之后的归隐生活,以及作者对他的赞赏和祝愿。

赏析:
这首诗词以简洁而准确的语言描绘了裴宰君的离别场景和作者对他的美好祝愿。下面对每一句进行详细分析:

1. 见说为官处,烟霞思不穷。
这句表达了裴宰君离开官职后,他在山水之间的自由自在的生活。"见说为官处"指裴宰君过去从事官职的地方,而"烟霞思不穷"则暗示了山水之间的美景和无穷的思考。

2. 夜猿啼户外,瀑水落厨中。
这句通过描写夜晚的景象,表达了裴宰君离开尘世喧嚣,回归自然的生活状态。夜猿的啼声和瀑布的声音,使人感受到宁静和自由。

3. 名药人难识,仙山路易通。
这句表达了裴宰君在归隐生活中的不被世人所知。"名药人难识"意味着他的高尚品质和价值很难被人们认识到,而"仙山路易通"则指出他在修行上的得心应手。

4. 还应施静化,谁复与君同。
这句表达了作者对裴宰君的美好祝愿。"施静化"意味着希望裴宰君能够传播宁静和美好,而"谁复与君同"则表示希望能有人能够与裴宰君一起共享这种境界。

总体来说,这首诗词通过对离别场景的描写,表达出对裴宰君的赞美和祝愿,同时也呈现了作者对归隐生活的向往和对自然美景的赞叹。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁复与君同”全诗拼音读音对照参考

sòng péi zǎi jūn
送裴宰君

jiàn shuō wèi guān chù, yān xiá sī bù qióng.
见说为官处,烟霞思不穷。
yè yuán tí hù wài, pù shuǐ luò chú zhōng.
夜猿啼户外,瀑水落厨中。
míng yào rén nán shí, xiān shān lù yì tōng.
名药人难识,仙山路易通。
hái yīng shī jìng huà, shuí fù yǔ jūn tóng.
还应施静化,谁复与君同。

“谁复与君同”平仄韵脚

拼音:shuí fù yǔ jūn tóng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁复与君同”的相关诗句

“谁复与君同”的关联诗句

网友评论

* “谁复与君同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁复与君同”出自姚合的 《送裴宰君》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。