“杳隔洞庭波”的意思及全诗出处和翻译赏析

杳隔洞庭波”出自唐代周贺的《秋思》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǎo gé dòng tíng bō,诗句平仄:仄平仄平平。

“杳隔洞庭波”全诗

《秋思》
杨柳已秋思,楚田仍刈禾。
归心病起切,败叶夜来多。
细雨城蝉噪,残阳峤客过。
旧山馀业在,杳隔洞庭波

分类:

《秋思》周贺 翻译、赏析和诗意

诗词《秋思》是唐代诗人周贺所作,描写了秋天的景色和内心的感受。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

杨柳已秋思,
Willow trees in autumn evoke thoughts,
楚田仍刈禾。
In Chu's fields, the harvest continues.

归心病起切,
My longing heart aches deeply,
败叶夜来多。
As fallen leaves accumulate during the night.

细雨城蝉噪,
The light rain brings the sound of cicadas in the city,
残阳峤客过。
The setting sun observes passers-by on rocky peaks.

旧山馀业在,
The old mountains retain remnants of past achievements,
杳隔洞庭波。
Silently separated by the waves of Dongting Lake.

诗意:这首诗描绘了秋天的景色和内心的感受。开篇以杨柳已成秋的景象引发了诗人的思绪,接着写到楚田中的禾黍依然在收割,生活的季节仍在进行。然而,与此同时,归心之疾与日俱增,内心痛苦难忍。夜晚的时候,地上的败叶越来越多,象征着诗人心中的忧愁和落寞。

诗中运用了“杨柳已秋思”这个以秋思为基调的开篇,通过景物的描写映照出内心的情感,美化了季节的变化。细雨中城市中蝉的声音和残阳下的行人,为整个诗歌增添了细腻而独特的意境。

赏析:这首诗以简洁明了的语言,表达了诗人对自然和人生的思考和感慨。通过描绘秋天的景色和自己内心的感受,诗人反映了他对时光流转的无奈和对归家的渴望。同时,诗中还带有一丝忧郁和孤寂之感,让人产生共鸣。整首诗朴素而有力地传达了大自然和人类内心情感的共通性,使读者能够在感受到秋天的美丽同时,也思考生命的真谛。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杳隔洞庭波”全诗拼音读音对照参考

qiū sī
秋思

yáng liǔ yǐ qiū sī, chǔ tián réng yì hé.
杨柳已秋思,楚田仍刈禾。
guī xīn bìng qǐ qiè, bài yè yè lái duō.
归心病起切,败叶夜来多。
xì yǔ chéng chán zào, cán yáng jiào kè guò.
细雨城蝉噪,残阳峤客过。
jiù shān yú yè zài, yǎo gé dòng tíng bō.
旧山馀业在,杳隔洞庭波。

“杳隔洞庭波”平仄韵脚

拼音:yǎo gé dòng tíng bō
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杳隔洞庭波”的相关诗句

“杳隔洞庭波”的关联诗句

网友评论

* “杳隔洞庭波”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杳隔洞庭波”出自周贺的 《秋思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。