“行悲泽畔吟”的意思及全诗出处和翻译赏析

行悲泽畔吟”出自唐代张祜的《溪行寄京师故人道侣》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng bēi zé pàn yín,诗句平仄:平平平仄平。

“行悲泽畔吟”全诗

《溪行寄京师故人道侣》
白日长多事,清溪偶独寻。
云归秋水阔,月出夜山深。
坐想天涯去,行悲泽畔吟
东郊故人在,应笑未抽簪。

作者简介(张祜)

张祜头像

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

《溪行寄京师故人道侣》张祜 翻译、赏析和诗意

《溪行寄京师故人道侣》是唐代张祜创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
白日长多事,清溪偶独寻。
云归秋水阔,月出夜山深。
坐想天涯去,行悲泽畔吟。
东郊故人在,应笑未抽簪。

诗意:
这首诗写的是作者在溪边行走时寄给在京师的故友道侣的诗。作者感叹白天的时间很长,事情很多,而自己却常常在清溪边独自寻觅。秋天的云归于广阔的秋水,月亮从夜晚的深山升起。坐着思考着远离天涯的去处,行走着悲伤地在泽畔吟唱。东郊的故友仍在,应该会笑话我还没有抽起簪子。

赏析:
这首诗以自然景色为背景,通过描绘白天的繁忙事务和夜晚的寂静山水,表达了作者内心的孤独和思念之情。作者在清溪边独自寻觅,展现了一种超脱尘世的意境。云归秋水和月出夜山的描写,用简洁而富有意境的语言,表达了大自然的美妙和恢弘。作者在思考远离天涯的去处时,流露出对故友的思念之情,同时也暗示了自己的孤独和无奈。最后一句中的“抽簪”,暗示着作者仍然未能达到故友的成就和地位,自嘲之意浓厚。

整首诗运用了简练的语言和意象的对比,展示了作者内心的情感和对人生的思考。诗中的山水和自然景色充满了唐代诗人常用的意象,同时也反映了作者的感怀和心境。这首诗以流畅的句子和明快的节奏,展现了张祜独特的才华和对自然、人生的深刻感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行悲泽畔吟”全诗拼音读音对照参考

xī xíng jì jīng shī gù rén dào lǚ
溪行寄京师故人道侣

bái rì cháng duō shì, qīng xī ǒu dú xún.
白日长多事,清溪偶独寻。
yún guī qiū shuǐ kuò, yuè chū yè shān shēn.
云归秋水阔,月出夜山深。
zuò xiǎng tiān yá qù, xíng bēi zé pàn yín.
坐想天涯去,行悲泽畔吟。
dōng jiāo gù rén zài, yīng xiào wèi chōu zān.
东郊故人在,应笑未抽簪。

“行悲泽畔吟”平仄韵脚

拼音:xíng bēi zé pàn yín
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行悲泽畔吟”的相关诗句

“行悲泽畔吟”的关联诗句

网友评论

* “行悲泽畔吟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行悲泽畔吟”出自张祜的 《溪行寄京师故人道侣》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。