“风霜未云已”的意思及全诗出处和翻译赏析

风霜未云已”出自唐代张九龄的《登古阳云台》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng shuāng wèi yún yǐ,诗句平仄:平平仄平仄。

“风霜未云已”全诗

《登古阳云台》
庭树日衰飒,风霜未云已
驾言遣忧思,乘兴求相似。
楚国兹故都,兰台有馀址。
传闻襄王世,仍立巫山祀。
方此全盛时,岂无婵娟子。
色荒神女至,魂荡宫观启。
蔓草今如积,朝云为谁起。

分类:

作者简介(张九龄)

张九龄头像

张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。

《登古阳云台》张九龄 翻译、赏析和诗意

《登古阳云台》

庭树日衰飒,
风霜未云已。
驾言遣忧思,
乘兴求相似。
楚国兹故都,
兰台有馀址。
传闻襄王世,
仍立巫山祀。
方此全盛时,
岂无婵娟子。
色荒神女至,
魂荡宫观启。
蔓草今如积,
朝云为谁起。

中文译文:

院子里的树日渐衰败,
风霜未能覆盖它们。
我驾驭言辞,驱赶忧愁思绪,
乘兴致,寻找相类之物。
在这楚国的古都,
兰台的遗址依然保存。
传闻襄王时代依然存在,
仍然有人在巫山祭祀。
此时正是盛夏时节,
怎可能没有美丽的女子。
色彩凋零的神女来临,
魂魄荡漾,宫观门户开启。
草木如盘踞一般蔓延,
晨云为谁而升起。

诗意和赏析:

这首诗描述了诗人徜徉在古老的楚国都城,登上古阳云台,感受历史的风霜和废墟留存下的景象。诗中以衰败的庭树、逐渐逼近的风霜为景,表达了岁月的流转和文化的衰落。然而,诗人驾驭言辞,通过赏识美景和回想历史,消遣忧愁的思绪,体验到一种愉悦的情绪。

其中提到了楚国的古都,兰台的残址,传闻中的襄王与巫山祭祀的场景,都展现了诗人对于历史文化的关注和怀念。诗人在想象和联想中感受到了全盛时期的巅峰和美丽,把巫山祭祀与魅力非凡的女子联系起来。

最后两句“草木如盘踞一般蔓延,晨云为谁而升起”给人以深入思考。草木蔓延的景象暗示了时光的流转,历史的沉淀。而晨云的升起则暗示了新的一天的开始,同时也引发了读者对于诗人所述场景的种种疑问。这些细腻的描写和意象使得诗词更具深意,触动了读者的想象和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风霜未云已”全诗拼音读音对照参考

dēng gǔ yáng yún tái
登古阳云台

tíng shù rì shuāi sà, fēng shuāng wèi yún yǐ.
庭树日衰飒,风霜未云已。
jià yán qiǎn yōu sī, chéng xìng qiú xiāng sì.
驾言遣忧思,乘兴求相似。
chǔ guó zī gù dū, lán tái yǒu yú zhǐ.
楚国兹故都,兰台有馀址。
chuán wén xiāng wáng shì, réng lì wū shān sì.
传闻襄王世,仍立巫山祀。
fāng cǐ quán shèng shí, qǐ wú chán juān zi.
方此全盛时,岂无婵娟子。
sè huāng shén nǚ zhì, hún dàng gōng guàn qǐ.
色荒神女至,魂荡宫观启。
màn cǎo jīn rú jī, zhāo yún wèi shuí qǐ.
蔓草今如积,朝云为谁起。

“风霜未云已”平仄韵脚

拼音:fēng shuāng wèi yún yǐ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  (仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风霜未云已”的相关诗句

“风霜未云已”的关联诗句

网友评论

* “风霜未云已”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风霜未云已”出自张九龄的 《登古阳云台》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。