“莫殢酒杯闲过日”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫殢酒杯闲过日”出自唐代杜牧的《送别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò tì jiǔ bēi xián guò rì,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“莫殢酒杯闲过日”全诗

《送别》
溪边杨柳色参差,攀折年年赠别离。
一片风帆望已极,三湘烟水返何时。
多缘去棹将愁远,犹倚危亭欲下迟。
莫殢酒杯闲过日,碧云深处是佳期。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《送别》杜牧 翻译、赏析和诗意

译文:
溪边的杨柳呈现出错落有致的色彩,年复一年攀折着送别离的人。一片风帆已经望到了尽头,三湘的烟水何时才能回归呢?多少次因为离别而悲伤,仍倚在危亭上,欲下迟疑。不要将酒杯久放搁,美好的时光深藏在碧云深处。

诗意:
这首诗描写了离别的场景,并表达了送别者的思念之情。杨柳的颜色参差不齐,象征着诗人内心的纷乱和不舍,年复一年地送别离开的人。尽管风帆已经望到了尽头,但三湘的烟水却一直没有回归,这暗示了离别带来的惆怅和痛苦。诗人在危亭上迟疑不决,体现了送别者的犹豫和不舍。最后,诗人提醒自己不要浪费美好的时光,要珍惜眼前的日子。

赏析:
《送别》是杜牧的一首离别诗,写作于唐代。诗人通过描绘溪边杨柳和风帆的景物,表达了离别者内心的纷乱和不舍之情。杨柳的色彩参差不齐,象征着离别带来的纷扰和痛苦,而风帆已经望到了尽头,却始终没有回归,暗示了离别带来的无尽思念。诗人站在危亭上,犹豫不决,不舍离别,这种情感在诗中得到了深刻的表达。最后,诗人提醒自己珍惜眼前的时光,不要浪费美好的岁月。整首诗以简练而意味深长的语言,表达了人们在离别时的复杂情感,引起读者的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫殢酒杯闲过日”全诗拼音读音对照参考

sòng bié
送别

xī biān yáng liǔ sè cēn cī, pān zhé nián nián zèng bié lí.
溪边杨柳色参差,攀折年年赠别离。
yī piàn fēng fān wàng yǐ jí,
一片风帆望已极,
sān xiāng yān shuǐ fǎn hé shí.
三湘烟水返何时。
duō yuán qù zhào jiāng chóu yuǎn, yóu yǐ wēi tíng yù xià chí.
多缘去棹将愁远,犹倚危亭欲下迟。
mò tì jiǔ bēi xián guò rì, bì yún shēn chù shì jiā qī.
莫殢酒杯闲过日,碧云深处是佳期。

“莫殢酒杯闲过日”平仄韵脚

拼音:mò tì jiǔ bēi xián guò rì
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫殢酒杯闲过日”的相关诗句

“莫殢酒杯闲过日”的关联诗句

网友评论

* “莫殢酒杯闲过日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫殢酒杯闲过日”出自杜牧的 《送别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。