“云飞雨宿向潇湘”的意思及全诗出处和翻译赏析

云飞雨宿向潇湘”出自唐代杜牧的《雁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún fēi yǔ sù xiàng xiāo xiāng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“云飞雨宿向潇湘”全诗

《雁》
万里衔芦别故乡,云飞雨宿向潇湘
数声孤枕堪垂泪,几处高楼欲断肠。
度日翩翩斜避影,临风一一直成行,年年辛苦来衡岳,羽翼摧残陇塞霜。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《雁》杜牧 翻译、赏析和诗意

雁,一种候鸟,常以V字形编队飞行,有着艰苦的迁徙历程。

诗意:
杜牧以雁为象征,抒发了对迁徙中的辛酸与伤感的情感。诗中描述了雁的迁徙过程,表达了离故乡漂泊的无奈和思乡的痛苦,同时也抒发了对生活艰辛的体悟和对现实残酷的呼吁。

诗词的中文译文:

万里衔芦别故乡,
云飞雨宿向潇湘。
数声孤枕堪垂泪,
几处高楼欲断肠。
度日翩翩斜避影,
临风一一直成行,
年年辛苦来衡岳,
羽翼摧残陇塞霜。

赏析:
这首诗以描写雁的迁徙为线索,表达了作者离乡别井、漂泊他乡的心情。诗中运用了生动的雁的形象,通过描绘雁的迁徙过程,表达了作者对离乡之苦和思乡之痛的深切感受。诗中的"万里衔芦别故乡"揭示了离别之苦,"云飞雨宿向潇湘"抒发了漂泊他乡的无助之情。而"数声孤枕堪垂泪,几处高楼欲断肠"则展现了对故乡的思念之情。最后两句"年年辛苦来衡岳,羽翼摧残陇塞霜"表达了对辛勤劳动者的赞赏,同时也揭示了现实的残酷和社会的不公。

整首诗情感真挚,文字简练,通过对雁的描绘,将个体的感受融入到整个大自然和社会中,体现了作者宏观与微观的触觉和思考。同时,诗中对离故乡的思念、对现实社会的批判、对劳动者的赞美,以及对生活艰辛的感悟,无一不展示了杜牧艺术才华和人生智慧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云飞雨宿向潇湘”全诗拼音读音对照参考

yàn

wàn lǐ xián lú bié gù xiāng, yún fēi yǔ sù xiàng xiāo xiāng.
万里衔芦别故乡,云飞雨宿向潇湘。
shù shēng gū zhěn kān chuí lèi,
数声孤枕堪垂泪,
jǐ chù gāo lóu yù duàn cháng.
几处高楼欲断肠。
dù rì piān piān xié bì yǐng, lín fēng yī yī zhí chéng háng,
度日翩翩斜避影,临风一一直成行,
nián nián xīn kǔ lái héng yuè, yǔ yì cuī cán lǒng sāi shuāng.
年年辛苦来衡岳,羽翼摧残陇塞霜。

“云飞雨宿向潇湘”平仄韵脚

拼音:yún fēi yǔ sù xiàng xiāo xiāng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云飞雨宿向潇湘”的相关诗句

“云飞雨宿向潇湘”的关联诗句

网友评论

* “云飞雨宿向潇湘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云飞雨宿向潇湘”出自杜牧的 《雁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。