“当年国门外”的意思及全诗出处和翻译赏析

当年国门外”出自唐代杜牧的《吴宫词二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dāng nián guó mén wài,诗句平仄:平平平平仄。

“当年国门外”全诗

《吴宫词二首》
越兵驱绮罗,越女唱吴歌。
宫烬花声少,台荒麋迹多。
茱萸垂晓露,菡萏落秋波。
无遣君王醉,满城嚬翠蛾。
香径绕吴宫,千帆落照中。
鹤鸣山苦雨,鱼跃水多风。
城带晚莎绿,池边秋蓼红。
当年国门外,谁信伍员忠。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《吴宫词二首》杜牧 翻译、赏析和诗意

吴宫词二首

越兵驱绮罗,越女唱吴歌。
宫烬花声少,台荒麋迹多。
茱萸垂晓露,菡萏落秋波。
无遣君王醉,满城嚬翠蛾。
香径绕吴宫,千帆落照中。
鹤鸣山苦雨,鱼跃水多风。
城带晚莎绿,池边秋蓼红。
当年国门外,谁信伍员忠。

中文译文:
越兵驱赶着穿着丝织衣裳的女子,
越女唱起了吴歌。
宫殿已经破败,花声减少,
空台上留下了麋鹿的足迹。
茱萸树上的露水垂落在黎明时分,
菡萏花瓣落在水面上泛起涟漪。
我不能让君王沉醉,
城里满是神情矜持的丽人。
芳香的小径环绕着吴宫,
夕阳下千帆投下倒影。
山中的鹤唤起苦雨,
水面上的鱼跳跃多风。
城市的周围晚莎草变得碧绿,
池塘边秋天的赤露草呈现红色。
在那年,国门外的人,
谁会相信伍员的忠诚。

诗意和赏析:
《吴宫词二首》是唐代杜牧的作品,通过描写吴宫的景色和变迁,表达了对国家命运的忧虑和对历史的追忆。

诗中描绘了吴宫的破败景象,表现出宫殿已经废弃,花声稀少,宫廷已经衰落的情景。杜牧通过描写宫殿破败、花声稀少等细节,将吴宫的凋敝传达给读者,展示了历史变迁的无情和帝国的衰落。

诗中还描写了中原和越国的关系,描述了越兵进犯和越女唱吴歌的情景。这一情节营造出了强烈的对比,表达了主人公对于国家战乱和两国关系的忧虑之情,以及对当年吴国英雄伍员忠诚的怀疑。

这首诗通过描写吴宫的凋敝和越兵的进犯,以及对国家命运的担忧,展示了作者对于国家和历史的关切之心。同时,通过诗中的景物描写和对比手法,使诗在描绘了一幅凄凉和悲壮的图景的同时,也展现了作者对于历史和爱国精神的追忆和赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“当年国门外”全诗拼音读音对照参考

wú gōng cí èr shǒu
吴宫词二首

yuè bīng qū qǐ luó, yuè nǚ chàng wú gē.
越兵驱绮罗,越女唱吴歌。
gōng jìn huā shēng shǎo, tái huāng mí jī duō.
宫烬花声少,台荒麋迹多。
zhū yú chuí xiǎo lù, hàn dàn luò qiū bō.
茱萸垂晓露,菡萏落秋波。
wú qiǎn jūn wáng zuì, mǎn chéng pín cuì é.
无遣君王醉,满城嚬翠蛾。
xiāng jìng rào wú gōng, qiān fān luò zhào zhōng.
香径绕吴宫,千帆落照中。
hè míng shān kǔ yǔ, yú yuè shuǐ duō fēng.
鹤鸣山苦雨,鱼跃水多风。
chéng dài wǎn shā lǜ, chí biān qiū liǎo hóng.
城带晚莎绿,池边秋蓼红。
dāng nián guó mén wài, shuí xìn wǔ yuán zhōng.
当年国门外,谁信伍员忠。

“当年国门外”平仄韵脚

拼音:dāng nián guó mén wài
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“当年国门外”的相关诗句

“当年国门外”的关联诗句

网友评论

* “当年国门外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“当年国门外”出自杜牧的 《吴宫词二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。