“萧萧芦荻花”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧萧芦荻花”出自唐代许浑的《送客江行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāo xiāo lú dí huā,诗句平仄:平平平平平。

“萧萧芦荻花”全诗

《送客江行》
萧萧芦荻花,郢客独辞家。
远棹依山响,危樯转浦斜。
不寒澄浅石,潮落涨虚沙。
莫与征徒望,乡园去渐赊。

作者简介(许浑)

许浑头像

许浑,晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫一生愁”之语。

《送客江行》许浑 翻译、赏析和诗意

《送客江行》描述了诗人许浑送别郢客离家远行的情景。诗人以冷清的芦荻花作为背景,写出离家的悲凉之情。诗句中的“远棹依山响,危樯转浦斜”描绘了离家者划船離开的情景,江水拍击船身,船帆在江水中摇摆。诗人通过“澄浅石”、“涨虚沙”的描写,表达出自然界的冷漠无情,与主人公的离情别绪形成鲜明的对比。最后两句“莫与征徒望,乡园去渐赊”,诗人劝告朋友不要再留连忧伤,要继续前行,逐渐忘记家乡。

诗词的中文译文:
凄凉的芦荻花啊,离家的郢客独自辞行。
漫长的船桨在山上回响,摇摆的船帆在江湖上转动。
浅浅的石头上不寒冷,涨落的潮水冲刷着空荡的沙滩。
不要再望着征途,家园已经逐渐变得破败。

诗意和赏析:
《送客江行》通过描绘离家者的情感和自然景观,表现出诗人对离别和远行的思考和感叹,引发人们对家园的思念和对未来道路的无尽追求。诗中的芦荻花萧萧凄凉,与诗人内心的凄凉情绪相对应,彰显出世间的无常和离别的痛苦。离家者划船离去的情景,以及自然界的冷漠之态,烘托出主人公离家的孤独和无奈。最后两句劝诫着主人公不要再留连于家园,要继续向前,逐渐抛弃对往事的执念。

整首诗以极简的语言和简练的形象勾勒出离别者的孤立无助和世间冷漠,通过对自然景观的描写,进一步凸显了诗人说离之苦和离之不得的凄凉。诗人通过描绘这一离别场景,既表达了自己对朋友的离去的惋惜,又寄托了自己对家园的思念和对未来的不确定感。整个诗篇情感真挚、言简意赅,给人以深刻的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧萧芦荻花”全诗拼音读音对照参考

sòng kè jiāng xíng
送客江行

xiāo xiāo lú dí huā, yǐng kè dú cí jiā.
萧萧芦荻花,郢客独辞家。
yuǎn zhào yī shān xiǎng, wēi qiáng zhuǎn pǔ xié.
远棹依山响,危樯转浦斜。
bù hán chéng qiǎn shí, cháo luò zhǎng xū shā.
不寒澄浅石,潮落涨虚沙。
mò yǔ zhēng tú wàng, xiāng yuán qù jiàn shē.
莫与征徒望,乡园去渐赊。

“萧萧芦荻花”平仄韵脚

拼音:xiāo xiāo lú dí huā
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧萧芦荻花”的相关诗句

“萧萧芦荻花”的关联诗句

网友评论

* “萧萧芦荻花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧萧芦荻花”出自许浑的 《送客江行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。