“枉破阳城十万家”的意思及全诗出处和翻译赏析

枉破阳城十万家”出自唐代李商隐的《无题(一云阳城)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎng pò yáng chéng shí wàn jiā,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“枉破阳城十万家”全诗

《无题(一云阳城)》
白道萦回入暮霞,斑骓嘶断七香车。
春风自共何人笑,枉破阳城十万家

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《无题(一云阳城)》李商隐 翻译、赏析和诗意

诗词《无题(一云阳城)》是唐代李商隐创作的,其内容描述了一幅景色壮丽却令人哀伤的画面。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
夕阳映照在白云之上,
一匹斑马高声嘶鸣,拉着载有香料的车子。
春风只有我自己享受,岂有人来与我分享欢乐。
唯我独自闯进了十万户人家,可惜一切都是徒劳的。

诗意:
诗人以壮美的景色和哀伤的语言描绘了一幅凄美的画面。夕阳映照在白云上,犹如一幅美丽的风景画。然而,斑马嘶鸣的声音却打破了宁静,拉着香车行进。春风只有诗人自己感受到,没有人与他分享欢乐。最后,诗人只身闯进了阳城的十万户人家,但这一切都是徒劳的,没有留下任何痕迹。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一幅壮丽而凄美的景色。夕阳映照在白云上,营造出一种宁静与美丽的氛围。然而,斑马嘶鸣的声音打破了这种宁静,给整个画面带来了一丝忧伤的色彩。诗人表达了他独自享受春风的悲凉,并感叹没有人与他一同分享欢乐。最后,诗人闯进了十万户人家,但他却感到这一切都是徒劳的,没有带来任何实际的成就。整首诗意蕴含深远,表达了诗人对现实世界中虚幻、空虚和徒劳的感叹和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“枉破阳城十万家”全诗拼音读音对照参考

wú tí yī yún yáng chéng
无题(一云阳城)

bái dào yíng huí rù mù xiá, bān zhuī sī duàn qī xiāng chē.
白道萦回入暮霞,斑骓嘶断七香车。
chūn fēng zì gòng hé rén xiào, wǎng pò yáng chéng shí wàn jiā.
春风自共何人笑,枉破阳城十万家。

“枉破阳城十万家”平仄韵脚

拼音:wǎng pò yáng chéng shí wàn jiā
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“枉破阳城十万家”的相关诗句

“枉破阳城十万家”的关联诗句

网友评论

呵呵
* “枉破阳城十万家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枉破阳城十万家”出自李商隐的 《无题(一云阳城)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。