“裁裙约楚腰”的意思及全诗出处和翻译赏析

裁裙约楚腰”出自唐代李商隐的《又效江南曲》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cái qún yuē chǔ yāo,诗句平仄:平平平仄平。

“裁裙约楚腰”全诗

《又效江南曲》
郎船安两桨,侬舸动双桡。
扫黛开宫额,裁裙约楚腰
乖期方积思,临酒欲拌娇。
莫以采菱唱,欲羡秦台箫。

分类:

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《又效江南曲》李商隐 翻译、赏析和诗意

又效江南曲

郎船安两桨,侬舸动双桡。
扫黛开宫额,裁裙约楚腰。
乖期方积思,临酒欲拌娇。
莫以采菱唱,欲羡秦台箫。

译文:

再次模仿江南曲

郎船安放两支桨,侬舸摇动双支橹。
扫去粉黛,露出宫额;裁剪裙襦,展示楚腰。
错过了相见的时机,心中怀抱着累积的思绪,临近喝酒的时候,想要装饰得娇柔可人。
不要用采菱之歌来比拟,因为她想羡慕秦台上的箫声。

诗意与赏析:

这首诗以江南曲作为蓝本,表达了诗人在远行过程中对深爱的人的思念之情。诗人借用了江南曲的形式,将自己的感受表达出来。

诗中的郎船和侬舸是男女相爱的象征,通过安放两桨和摇动双桨,表达了他们彼此相思之情。另外,扫去粉黛和裁剪裙襦的描述,展现了女性的美丽和柔情。

然而,诗人也意识到与心爱的人擦肩而过,错过了相见的时机,此时内心积聚着很多的思绪和渴望。临近喝酒的时候,他想要表现得娇柔可人,以引起心爱的人的瞩目。

最后两句“莫以采菱唱,欲羡秦台箫”,表达了诗人对那纯洁无瑕的爱情和在秦台上奏响的箫声的向往和羡慕。

整首诗以江南曲为基础,通过对船的比喻、女性美的描写以及对爱情的表达,构建了一幅充满浪漫情调的画面。诗人对爱情的向往和追求,在表达中流露出深切的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“裁裙约楚腰”全诗拼音读音对照参考

yòu xiào jiāng nán qǔ
又效江南曲

láng chuán ān liǎng jiǎng, nóng gě dòng shuāng ráo.
郎船安两桨,侬舸动双桡。
sǎo dài kāi gōng é, cái qún yuē chǔ yāo.
扫黛开宫额,裁裙约楚腰。
guāi qī fāng jī sī, lín jiǔ yù bàn jiāo.
乖期方积思,临酒欲拌娇。
mò yǐ cǎi líng chàng, yù xiàn qín tái xiāo.
莫以采菱唱,欲羡秦台箫。

“裁裙约楚腰”平仄韵脚

拼音:cái qún yuē chǔ yāo
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“裁裙约楚腰”的相关诗句

“裁裙约楚腰”的关联诗句

网友评论

* “裁裙约楚腰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“裁裙约楚腰”出自李商隐的 《又效江南曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。