“风沙榆塞迥”的意思及全诗出处和翻译赏析

风沙榆塞迥”出自唐代喻凫的《寄刘录事》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng shā yú sāi jiǒng,诗句平仄:平平平平仄。

“风沙榆塞迥”全诗

《寄刘录事》
城西青岛寺,累夏漱寒泉。
今在提纲所,应难扫石眠。
风沙榆塞迥,波浪橘洲偏。
重整潇湘棹,心期更几年。

分类:

作者简介(喻凫)

生活在唐代的诗人喻凫是一位非常典型的江南才子,《唐才子传》卷七记载了他简短的生平,《唐才子传》中载:“凫,毗陵人,开成五年,李从实榜进士,仕为乌程县令,有诗名。”1458作为进士出身,喻凫一生创作甚丰,但《全唐诗》仅收录喻凫诗一卷又一首,计65首。这也是他一生之中最杰出的作品之一。

《寄刘录事》喻凫 翻译、赏析和诗意

诗词《寄刘录事》描绘的是作者离开青岛寺,寄给远方的朋友刘录事的信件。诗中提到季节的更替和自然景色,表达了诗人对离别的感叹和对友情的思念之情。

诗词的中文译文如下:

城西青岛寺,累夏漱寒泉。
今在提纲所,应难扫石眠。
风沙榆塞迥,波浪橘洲偏。
重整潇湘棹,心期更几年。

寄刘录事

西边的青岛寺,经过整个夏季的浸润,沐浴着凉泉。
现在我在提纲所,应该很难扫地睡觉。
风沙遮挡了榆树,波浪把橘洲挤偏。
我将修整船桨,心中期待又过了几年。

诗词描绘了作者离开青岛寺的情景,青岛寺作为一个特定的地点,承载了作者的回忆和心愿。作者提到累夏漱寒泉,通过这个写景,表现了她度过夏季的时光,感受到凉泉的清凉和舒爽。

接下来,作者又提到了自己的现状,她在提纲所,这可能是一个临时寄居的地方。她形容应难扫石眠,意味着这个地方可能不太方便,难以获得安稳的休息。这种描写暗含着作者的离散和困苦。

诗的后半部分,作者转而描绘了外界的景色和环境。她写道风沙榆塞迥,波浪橘洲偏,这里借用了几个自然景物来形容荒凉而难以抵达的地方。这里的景象可能也是作者眼前所见或者旅途中的一处景色,与作者的当前境遇构成了反差。

最后,作者表达出心中的期待和思念之情。她要重新整修船桨,这暗示着她准备再次启航,但心中仍然对友情和期待心切。她说心期更几年,表示心中期望的时间已经过去了一段时间,但她不断期待的心情并没有改变。

整首诗通过对自然景色的描绘和对内心情感的表达,展现了作者对友情和离别的思考和留恋之情。诗中使用了一些虚实相生的修辞手法,通过具体景物和抽象情感的交融,形成了意境深远的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风沙榆塞迥”全诗拼音读音对照参考

jì liú lù shì
寄刘录事

chéng xī qīng dǎo sì, lèi xià shù hán quán.
城西青岛寺,累夏漱寒泉。
jīn zài tí gāng suǒ, yīng nán sǎo shí mián.
今在提纲所,应难扫石眠。
fēng shā yú sāi jiǒng, bō làng jú zhōu piān.
风沙榆塞迥,波浪橘洲偏。
chóng zhěng xiāo xiāng zhào, xīn qī gèng jǐ nián.
重整潇湘棹,心期更几年。

“风沙榆塞迥”平仄韵脚

拼音:fēng shā yú sāi jiǒng
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风沙榆塞迥”的相关诗句

“风沙榆塞迥”的关联诗句

网友评论

* “风沙榆塞迥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风沙榆塞迥”出自喻凫的 《寄刘录事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。