“塞榆关水湿”的意思及全诗出处和翻译赏析

塞榆关水湿”出自唐代薛逢的《禁火》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sāi yú guān shuǐ shī,诗句平仄:平平平仄平。

“塞榆关水湿”全诗

《禁火》
日日冒烟尘,忽忽禁火辰。
塞榆关水湿,边草贼回春。
岁月伤风迈,疮痍念苦辛。
沙中看白骨,肠断故乡人。

作者简介(薛逢)

薛逢头像

薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。

《禁火》薛逢 翻译、赏析和诗意

禁火

日日冒烟尘,忽忽禁火辰。
塞榆关水湿,边草贼回春。
岁月伤风迈,疮痍念苦辛。
沙中看白骨,肠断故乡人。

中文译文:

每天都有烟尘冒着,禁火的时辰却突然来临。
榆关的水湿润,边草逃亡者重新回到故乡。
岁月创伤加深,回忆着疮痍的痛苦与辛酸。
在沙漠中看到白骨,心如断肠,想念故乡的人们。

诗意:

本诗描绘了边疆战乱时期的景象。诗人描述了每天都冒着烟尘的边疆,以及突然禁火的时刻。这种与常人想象不符的禁火,暗示着常人无法理解的边疆情景。诗中出现了塞榆关和边草贼回春,表达了边疆地区水草丰美,吸引着逃亡者回归家园的景象。然而,岁月的风痕正在不断加深,边疆遭受的创伤与苦难也让诗人深感忧思。最后两句“沙中看白骨,肠断故乡人”,表达了诗人对故乡人民的无尽思念和对战争残酷现实的震撼。

赏析:

《禁火》以简洁而精炼的语言,表达了诗人对边疆战乱时期的深刻思考和忧虑。诗人通过对烟尘和禁火的描述,突出了边疆地区战乱频发的现实。诗中的塞榆关和边草贼回春,画面感强烈,生动地表达了边疆的原野美景和逃亡者回家的渴望。然而,岁月的伤风和沙漠中的白骨,又带给诗人对现实的无尽忧思。整首诗简短而有力地描绘了边疆战争的残酷与人民的苦难,展现了诗人对故乡人民深深的牵挂和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“塞榆关水湿”全诗拼音读音对照参考

jìn huǒ
禁火

rì rì mào yān chén, hū hū jìn huǒ chén.
日日冒烟尘,忽忽禁火辰。
sāi yú guān shuǐ shī, biān cǎo zéi huí chūn.
塞榆关水湿,边草贼回春。
suì yuè shāng fēng mài, chuāng yí niàn kǔ xīn.
岁月伤风迈,疮痍念苦辛。
shā zhōng kàn bái gǔ, cháng duàn gù xiāng rén.
沙中看白骨,肠断故乡人。

“塞榆关水湿”平仄韵脚

拼音:sāi yú guān shuǐ shī
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“塞榆关水湿”的相关诗句

“塞榆关水湿”的关联诗句

网友评论

* “塞榆关水湿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“塞榆关水湿”出自薛逢的 《禁火》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。