“戏马台前树影疏”的意思及全诗出处和翻译赏析

戏马台前树影疏”出自唐代薛逢的《重送徐州李从事商隐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xì mǎ tái qián shù yǐng shū,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“戏马台前树影疏”全诗

《重送徐州李从事商隐》
晓乘征骑带犀渠,醉别都门惨袂初。
莲府望高秦御史,柳营官重汉尚书。
斩蛇泽畔人烟晓,戏马台前树影疏
尺组挂身何用处,古来名利尽丘墟。

分类:

作者简介(薛逢)

薛逢头像

薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。

《重送徐州李从事商隐》薛逢 翻译、赏析和诗意

《重送徐州李从事商隐》是唐代薛逢创作的一首诗。下面是这首诗的中文译文和赏析:

晓乘征骑带犀渠,
醉别都门惨袂初。
莲府望高秦御史,
柳营官重汉尚书。
斩蛇泽畔人烟晓,
戏马台前树影疏。
尺组挂身何用处,
古来名利尽丘墟。

译文:
清晨乘坐征马经过犀渠,
酒醉离别城门衣袖沾露。
远望莲府高耸秦御史府,
远眺柳营官职高重的汉朝尚书。
斩蛇泽畔,人烟渐渐消散,
戏马台前,树影稀疏。
尺组挂起来了,我还有何用?
古往今来,名利都归于荒凉。

诗意和赏析:
这首诗以徐州李从事为名义,实际上是薛逢表达自己的心情。诗中描绘了一幅清晨离别的情景,诗人乘坐征马,看到了城门上留下的衣袖上的露水,表达了离别的惆怅之情。

诗人用“莲府”,指代徐州,以及“高”来描述徐州的重要性和繁华。同时,他还远眺到了秦朝官员的府邸,以及汉朝的尚书,暗示了自己对官职的追求和向往。

接下来的两句“斩蛇泽畔人烟晓,戏马台前树影疏”,表现了景象的变化。蛇泽人烟渐渐消散,戏马台前的树影也变得稀疏。这里的景象暗喻着世事无常,人事易逝。

最后两句“尺组挂身何用处,古来名利尽丘墟”,表达了诗人对名利的看法。他认为,名利只是无用的东西,最终都会归于荒凉。

整首诗以离别情绪为主线,通过描绘景物和抒发感情,表达了诗人对世事变幻和名利虚幻的认识和领悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“戏马台前树影疏”全诗拼音读音对照参考

zhòng sòng xú zhōu lǐ cóng shì shāng yǐn
重送徐州李从事商隐

xiǎo chéng zhēng qí dài xī qú, zuì bié dōu mén cǎn mèi chū.
晓乘征骑带犀渠,醉别都门惨袂初。
lián fǔ wàng gāo qín yù shǐ,
莲府望高秦御史,
liǔ yíng guān zhòng hàn shàng shū.
柳营官重汉尚书。
zhǎn shé zé pàn rén yān xiǎo, xì mǎ tái qián shù yǐng shū.
斩蛇泽畔人烟晓,戏马台前树影疏。
chǐ zǔ guà shēn hé yòng chǔ, gǔ lái míng lì jǐn qiū xū.
尺组挂身何用处,古来名利尽丘墟。

“戏马台前树影疏”平仄韵脚

拼音:xì mǎ tái qián shù yǐng shū
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“戏马台前树影疏”的相关诗句

“戏马台前树影疏”的关联诗句

网友评论

* “戏马台前树影疏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“戏马台前树影疏”出自薛逢的 《重送徐州李从事商隐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。