“旅人方作蜀门游”的意思及全诗出处和翻译赏析

旅人方作蜀门游”出自唐代薛逢的《题白马驿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǚ rén fāng zuò shǔ mén yóu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“旅人方作蜀门游”全诗

《题白马驿》
晚麦芒干风似秋,旅人方作蜀门游
家林渐隔梁山远,客路长依汉水流。
满壁存亡俱是梦,百年荣辱尽堪愁。
胸中愤气文难遣,强指丰碑哭武侯。

分类:

作者简介(薛逢)

薛逢头像

薛逢,字陶臣,蒲洲河东(今山西永济县)人,会昌元年(公元八四一)进士。历侍御史、尚书郎。因恃才傲物,议论激切,屡忤权贵,故仕途颇不得意。《全唐诗》收录其诗一卷。《旧唐书》卷一九零,《新唐书》卷二零三皆有传。

《题白马驿》薛逢 翻译、赏析和诗意

译文:《题白马驿》
晚上,麦田中的芒草在干燥的风中摇摆,宛如秋天。旅人们将要到达四川门户。家林已经逐渐远离了梁山,长路上仍依靠着汉水的流动。壁上的存亡之事全都是一场梦,百年的荣辱尽化为愁苦。胸中的愤怒很难通过文词来宣泄,只能强自咏史哀悼武侯。

诗意:这首诗描绘了一个旅人的心情和内心的挣扎。他身处异乡,思念着远离的家乡和亲人,同时又感叹于历史的变迁和个人的无力。在这种无力感下,他试图通过写诗来抒发内心的愤怒和悲伤,但发现文字是有限的,难以完全表达心中的情绪和思绪。最后,他将目光转向丰碑,借此来表达对历史伟人武侯的敬仰和哀悼。

赏析:这首诗以秋天的田园景色为背景,通过旅人的心情来表达对家乡和历史的思念之情。诗中的晚麦芒、蜀门游和汉水流等形象描绘了旅人流连异地的情景,让读者感受到他离家后的孤寂和迷茫。而满壁存亡、百年荣辱、愤气文难遣等词语,则直接表达了旅人内心的痛苦和无奈。最后的丰碑和武侯则增添了一种历史和文化的色彩,也让读者感受到旅人对历史伟人的敬仰和自身的渺小。整首诗语言简练,情感真挚,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“旅人方作蜀门游”全诗拼音读音对照参考

tí bái mǎ yì
题白马驿

wǎn mài máng gàn fēng shì qiū, lǚ rén fāng zuò shǔ mén yóu.
晚麦芒干风似秋,旅人方作蜀门游。
jiā lín jiàn gé liáng shān yuǎn,
家林渐隔梁山远,
kè lù cháng yī hàn shuǐ liú.
客路长依汉水流。
mǎn bì cún wáng jù shì mèng, bǎi nián róng rǔ jǐn kān chóu.
满壁存亡俱是梦,百年荣辱尽堪愁。
xiōng zhōng fèn qì wén nán qiǎn, qiáng zhǐ fēng bēi kū wǔ hòu.
胸中愤气文难遣,强指丰碑哭武侯。

“旅人方作蜀门游”平仄韵脚

拼音:lǚ rén fāng zuò shǔ mén yóu
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“旅人方作蜀门游”的相关诗句

“旅人方作蜀门游”的关联诗句

网友评论

* “旅人方作蜀门游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旅人方作蜀门游”出自薛逢的 《题白马驿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。