“度日暗中啼”的意思及全诗出处和翻译赏析

度日暗中啼”出自唐代赵嘏的《昔昔盐二十首·长垂双玉啼》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dù rì àn zhōng tí,诗句平仄:仄仄仄平平。

“度日暗中啼”全诗

《昔昔盐二十首·长垂双玉啼》
双双红泪堕,度日暗中啼
雁出居延北,人犹辽海西。
向灯垂玉枕,对月洒金闺。
不惜罗衣湿,惟愁归意迷。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《昔昔盐二十首·长垂双玉啼》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《昔昔盐二十首·长垂双玉啼》是唐代赵嘏创作的一首诗。诗中描写了女子长久以来因离别而流下的双泪,思念之情深沉而悲切。

中文译文:
双双红泪堕,度日暗中啼。
雁出居延北,人犹辽海西。
向灯垂玉枕,对月洒金闺。
不惜罗衣湿,惟愁归意迷。

诗意和赏析:
这首诗以离别的女子为主题,通过描述她留下的双泪和持续的悲伤情绪,表达了她在长时间分离中的思念之情。她度过了很多个日夜,暗自流泪,把她的思念之情化为泪水。即使天鹅南飞离开了北方的居延,人也远离了西边的辽海,她的心仍然远在彼方。

同时,诗中还描写了她孤寂的夜晚。她枕着玉枕,向着灯火,对着明亮的月光,思念之情洒满了她的内室。她为了思念而忍受湿润罗衣,只因她的心被离别之情所迷惘。

整首诗通过表情绪的词语和描写离别的场景,传递了女子深沉的思念之情。她孤寂地在夜晚哭泣,思念远方的人和地方。这首诗展示了离别带来的痛苦和忧伤,同时也反映了唐代女性生活中的某种困境和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“度日暗中啼”全诗拼音读音对照参考

xī xī yán èr shí shǒu zhǎng chuí shuāng yù tí
昔昔盐二十首·长垂双玉啼

shuāng shuāng hóng lèi duò, dù rì àn zhōng tí.
双双红泪堕,度日暗中啼。
yàn chū jū yán běi, rén yóu liáo hǎi xī.
雁出居延北,人犹辽海西。
xiàng dēng chuí yù zhěn, duì yuè sǎ jīn guī.
向灯垂玉枕,对月洒金闺。
bù xī luó yī shī, wéi chóu guī yì mí.
不惜罗衣湿,惟愁归意迷。

“度日暗中啼”平仄韵脚

拼音:dù rì àn zhōng tí
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“度日暗中啼”的相关诗句

“度日暗中啼”的关联诗句

网友评论

* “度日暗中啼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“度日暗中啼”出自赵嘏的 《昔昔盐二十首·长垂双玉啼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。