“报秋榆叶落征衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

报秋榆叶落征衣”出自唐代赵嘏的《送李裴评事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bào qiū yú yè luò zhēng yī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“报秋榆叶落征衣”全诗

《送李裴评事》
塞垣从事识兵机,只拟平戎不拟归。
入夜笳声含白发,报秋榆叶落征衣
城临战垒黄云晚,马渡寒沙夕照微。
此别不应书断绝,满天霜雪有鸿飞。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《送李裴评事》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《送李裴评事》是唐代赵嘏创作的一首诗,描写了送别李裴评事的情景。

诗词的中文译文如下:
塞境的从事认识兵务,只是打算平定敌寇而不回家。
入夜时吹起的笳声里带着白发,
报告秋天榆树叶落了,征衣上满是痕迹。
城池临近战争的壕沟,黄云悄悄地笼罩着夕阳。
马匹踏过寒冷的沙地,微弱的落日照射在沙地上。
这次离别不应该断了书信,
满天飘荡的霜雪中有雁群飞来。

这首诗词表达了对于李裴评事从军的送别之情。诗人描述了李裴是一位在塞境从事兵务的官员,他满心只想平定外患,而没有回家的打算。入夜时,吹起的笳声里带着李裴白发的悲壮,象征着他多年的从军生涯。同时,诗人也注意到了秋天榆树叶落了,李裴所穿的征衣上满是征战的痕迹,显示出他的艰难和辛苦。诗人还描绘了城池临近战争的壕沟,黄云笼罩着夕阳,暗示着离别的萧条氛围。而马匹踏过寒冷的沙地,微弱的落日照射在沙地上,更加凸显了李裴从军的艰难和辛苦。最后,诗人希望这次离别不会断了书信,满天的霜雪中有鸿雁飞来,寄托了对李裴平安归来的美好祝愿。整首诗抒发了诗人对李裴从军事业的赞美和送别之情,也表达了共同为国家安定而努力的决心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“报秋榆叶落征衣”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ péi píng shì
送李裴评事

sāi yuán cóng shì shí bīng jī, zhǐ nǐ píng róng bù nǐ guī.
塞垣从事识兵机,只拟平戎不拟归。
rù yè jiā shēng hán bái fà,
入夜笳声含白发,
bào qiū yú yè luò zhēng yī.
报秋榆叶落征衣。
chéng lín zhàn lěi huáng yún wǎn, mǎ dù hán shā xī zhào wēi.
城临战垒黄云晚,马渡寒沙夕照微。
cǐ bié bù yīng shū duàn jué, mǎn tiān shuāng xuě yǒu hóng fēi.
此别不应书断绝,满天霜雪有鸿飞。

“报秋榆叶落征衣”平仄韵脚

拼音:bào qiū yú yè luò zhēng yī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“报秋榆叶落征衣”的相关诗句

“报秋榆叶落征衣”的关联诗句

网友评论

* “报秋榆叶落征衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“报秋榆叶落征衣”出自赵嘏的 《送李裴评事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。