“楚国湘江两渺瀰”的意思及全诗出处和翻译赏析

楚国湘江两渺瀰”出自唐代赵嘏的《江上与兄别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chǔ guó xiāng jiāng liǎng miǎo mí,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“楚国湘江两渺瀰”全诗

《江上与兄别》
楚国湘江两渺瀰,暖川晴雁背帆飞。
人间离别尽堪哭,何况不知何日归。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《江上与兄别》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《江上与兄别》

江边的离别与兄长分手,
临别之际,湘江渺茫无际,
温暖的川,晴朗的天上,雁背飞行。
在人世间的离别令人感慨万分,
何况不知何时能再重逢。

译文:
两兄弟在江边分别,
离别时,江水广阔无垠,
暖暖的川,晴朗的天上,雁背飞舞。
人间的离别令人心痛,
何况不知何时能再相见。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人与兄长在江边分别的情景。江水广袤无垠,无边无际,表现出离别的苍茫和无奈。温暖的川和晴朗的天空上,雁儿背飞,象征着春天的到来和生机勃勃的景象,与诗人的离别形成鲜明的对比。诗人感慨万分,认为人间的离别已经够让人伤心,更何况不知道何时能够再相见呢?这反映了诗人对离别的忧伤和对重逢的渴望,表达了离别的痛苦与不确定性。整首诗以简洁明快的语言,将复杂的情感表达出来,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楚国湘江两渺瀰”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng yǔ xiōng bié
江上与兄别

chǔ guó xiāng jiāng liǎng miǎo mí, nuǎn chuān qíng yàn bèi fān fēi.
楚国湘江两渺瀰,暖川晴雁背帆飞。
rén jiān lí bié jǐn kān kū, hé kuàng bù zhī hé rì guī.
人间离别尽堪哭,何况不知何日归。

“楚国湘江两渺瀰”平仄韵脚

拼音:chǔ guó xiāng jiāng liǎng miǎo mí
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楚国湘江两渺瀰”的相关诗句

“楚国湘江两渺瀰”的关联诗句

网友评论

* “楚国湘江两渺瀰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楚国湘江两渺瀰”出自赵嘏的 《江上与兄别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。