“落花流水洞房深”的意思及全诗出处和翻译赏析

落花流水洞房深”出自唐代赵嘏的《寄远》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò huā liú shuǐ dòng fáng shēn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“落花流水洞房深”全诗

《寄远》
禁钟声尽见栖禽,关塞迢迢故国心。
无限春愁莫相问,落花流水洞房深

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《寄远》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《寄远》是唐代赵嘏创作的一首诗词,下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:

禁钟声尽见栖禽,
关塞迢迢故国心。
无限春愁莫相问,
落花流水洞房深。

诗意和赏析:

这首诗词以远离家乡的情感为主题,表达了离乡背井的思念之情。诗的开头以“禁钟声”一词引出寂静的场景,描述了禁钟声音停止后,只能听到栖居的鸟儿的叫声。这种静寂与孤寂的景象暗喻了诗人内心的孤独和思乡之情。

接着,诗人描绘了遥远的边塞和故国的景象,用“关塞迢迢”一词形容了国境线上的无边无际,表达了诗人与故国相隔的遥远距离,也隐含了对于国家的思念之情。

在诗的后半部分,诗人以“无限春愁莫相问”表达了自己的郁闷和无尽的思念之情。春愁意味着春天的季节和思乡之情交织在一起,诗人借此来表达对于家乡的深深思念,希望不要有人问起自己的心情。这样的表达更加突出了诗人内心的痛苦和孤独。

诗的结尾两句“落花流水洞房深”,以景物描写暗示出诗人的孤独和失意。落花和流水象征着岁月的流转和无法挽留的事物,同时也表达了诗人对于时光的流逝的无奈。洞房深意味着离婚关,为诗人表达了自己的心境,继而对于故乡的思恋与思念。

整首诗以简洁而含蓄的语言表达了诗人离乡别井的心情,通过对于离别和孤独的描写,传达了作者无尽的思乡之情和对故国的思念。这首诗虽然简短,但却通过细腻的描写和意象的运用,让读者深入感受到了离乡背井的苦楚和深情。同时,诗中抒发出的对于故乡的思念,也与读者产生共鸣,引发共情。这种情感的共鸣正是唐代诗词的魅力所在。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落花流水洞房深”全诗拼音读音对照参考

jì yuǎn
寄远

jìn zhōng shēng jǐn jiàn qī qín, guān sài tiáo tiáo gù guó xīn.
禁钟声尽见栖禽,关塞迢迢故国心。
wú xiàn chūn chóu mò xiāng wèn, luò huā liú shuǐ dòng fáng shēn.
无限春愁莫相问,落花流水洞房深。

“落花流水洞房深”平仄韵脚

拼音:luò huā liú shuǐ dòng fáng shēn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落花流水洞房深”的相关诗句

“落花流水洞房深”的关联诗句

网友评论

* “落花流水洞房深”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落花流水洞房深”出自赵嘏的 《寄远》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。