“去折槐花度野桥”的意思及全诗出处和翻译赏析

去折槐花度野桥”出自唐代赵嘏的《宣州送判官》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù zhé huái huā dù yě qiáo,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“去折槐花度野桥”全诗

《宣州送判官》
来时健笔佐嫖姚,去折槐花度野桥
谁见尊前此惆怅,一声歌尽路迢迢。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《宣州送判官》赵嘏 翻译、赏析和诗意

宣州送判官

来时健笔佐嫖姚,
去折槐花度野桥。
谁见尊前此惆怅,
一声歌尽路迢迢。

中文译文:

宣州给离任的判官送别

他一路从长安来到宣州,
用他健康的笔墨辅助嫖姚。
现在他要走了,沿着那野桥,
摘下槐花作道别。
谁能看到他临别时的痛苦,
他唱出了一声歌,却还要走过长途。

诗意:

这首诗描绘了一个判官从长安来到宣州,辅助官员嫖姚的故事。判官在宣州度过一段时间后,即将离开。他的离去引起了他身边的人的惆怅,表现在诗中是谁能看到他在离别时的伤感。他用一声歌来减缓他路途的漫长。

赏析:

这首诗通过简洁清晰的语言,展现了离别的情感和旅行的漫长。诗人运用了对比和对景的手法,使诗意更加深刻。诗中的判官是个令人赞叹的人物,用他的健康的笔墨辅助官员嫖姚,可见他才华出众。离别时的惆怅和一声歌的歌声,都表达出他心中的无尽的感慨和对未来之路的期许。整首诗情感真实,字字铮铮有力,给人以思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去折槐花度野桥”全诗拼音读音对照参考

xuān zhōu sòng pàn guān
宣州送判官

lái shí jiàn bǐ zuǒ piáo yáo, qù zhé huái huā dù yě qiáo.
来时健笔佐嫖姚,去折槐花度野桥。
shuí jiàn zūn qián cǐ chóu chàng, yī shēng gē jǐn lù tiáo tiáo.
谁见尊前此惆怅,一声歌尽路迢迢。

“去折槐花度野桥”平仄韵脚

拼音:qù zhé huái huā dù yě qiáo
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去折槐花度野桥”的相关诗句

“去折槐花度野桥”的关联诗句

网友评论

* “去折槐花度野桥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去折槐花度野桥”出自赵嘏的 《宣州送判官》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。