“整襟收泪别朱门”的意思及全诗出处和翻译赏析

整襟收泪别朱门”出自唐代赵嘏的《别牛郎中门馆》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhěng jīn shōu lèi bié zhū mén,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“整襟收泪别朱门”全诗

《别牛郎中门馆》
整襟收泪别朱门,自料难酬顾念恩。
招得片魂骑匹马,西风斜日入秋原。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《别牛郎中门馆》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《别牛郎中门馆》是唐代赵嘏创作的一首诗词,表达了诗人离开朱门、自知难以回报恩情的心境。诗词的中文译文为:“整理衣襟,抑制眼泪,告别朱门,自知难以回报那位顾念的恩情。我请来次魂魄驾着一匹马,陪伴我乘着秋天的原野,享受那西风斜日的美景。”

这首诗词深情而哀怨,通过描绘诗人离别朱门的场景,表达了自己无法回报顾念之恩的愧疚和心痛。诗中使用了寓情于景的手法,通过西风斜日和入秋原野的描写,增加了诗词的意境和情感表达。

诗词中的“牛郎中”可以指诗人自己,也可以作为牛郎的代称,意味着离开官场、离别朝廷的空虚和无奈。整首诗词以自述方式表达,叙述了诗人心中的痛苦和无奈。

通过这首诗词,诗人表达了离开朱门后的无奈和懊悔,同时也展现出对曾经的恩情和美好回忆的思念之情。整首诗词情感真挚,意境空灵,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“整襟收泪别朱门”全诗拼音读音对照参考

bié niú láng zhōng mén guǎn
别牛郎中门馆

zhěng jīn shōu lèi bié zhū mén, zì liào nán chóu gù niàn ēn.
整襟收泪别朱门,自料难酬顾念恩。
zhāo dé piàn hún qí pǐ mǎ, xī fēng xié rì rù qiū yuán.
招得片魂骑匹马,西风斜日入秋原。

“整襟收泪别朱门”平仄韵脚

拼音:zhěng jīn shōu lèi bié zhū mén
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“整襟收泪别朱门”的相关诗句

“整襟收泪别朱门”的关联诗句

网友评论

* “整襟收泪别朱门”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“整襟收泪别朱门”出自赵嘏的 《别牛郎中门馆》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。