“欺我郎君不在家”的意思及全诗出处和翻译赏析

欺我郎君不在家”出自唐代卢肇的《新植红茶花偶出被人移去以诗索之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qī wǒ láng jūn bù zài jiā,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“欺我郎君不在家”全诗

《新植红茶花偶出被人移去以诗索之》
严恨柴门一树花,便随香远逐香车。
花如解语还应道,欺我郎君不在家

分类:

作者简介(卢肇)

卢肇头像

卢肇(818(戊戌年)—882)字子发,江西宜春文标乡(现属分宜)人,唐会昌三年(公元843年)状元,先后在歙州、宣州、池州、吉州做过刺史。所到之处颇有文名,官誉亦佳,又因他作为唐相李德裕的得意门生,入仕后并未介入当时的“牛李党争”,故一直为人们所称道。

《新植红茶花偶出被人移去以诗索之》卢肇 翻译、赏析和诗意

新植红茶花偶出被人移去以诗索之

树繁招落旧谁护,门闭无风自抛香。
满院桐阴依草绿,谢家花骢不道郎。

这是唐代卢肇创作的一首诗,诗名为《新植红茶花偶出被人移去以诗索之》。诗中表达了作者对花朵被人移走的愤怒和对郎君不在的不满。

诗意:
诗人种下了红茶花,但是花朵却被人移走了。诗人非常愤怒,因为他觉得有人不遵守规矩,擅自采走了这树上的花朵。诗人追逐香车,但身无寸铁,只能通过写诗来索取回这树上的花朵。花朵好像可以解语,诗人觉得花朵会责怪他的郎君不在家,因为如果郎君在家,就可以保护花朵了。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言展现了诗人对花朵被窃的愤怒之情。诗人通过追逐香车来追回被盗的花朵,表达了他对不公平行为的反抗。诗人将花朵比喻为能够言语表达的存在,显示了诗人对自然界的感应和情感交流的向往。诗句中的暗示也表达了诗人对郎君不在家的不满和对他保护花朵的期望。整首诗抒发了诗人对自然界的热爱和对公正正义的追求,展现了他的感慨和战胜困境的决心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欺我郎君不在家”全诗拼音读音对照参考

xīn zhí hóng chá huā ǒu chū bèi rén yí qù yǐ shī suǒ zhī
新植红茶花偶出被人移去以诗索之

yán hèn zhài mén yī shù huā, biàn suí xiāng yuǎn zhú xiāng chē.
严恨柴门一树花,便随香远逐香车。
huā rú jiě yǔ hái yīng dào, qī wǒ láng jūn bù zài jiā.
花如解语还应道,欺我郎君不在家。

“欺我郎君不在家”平仄韵脚

拼音:qī wǒ láng jūn bù zài jiā
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欺我郎君不在家”的相关诗句

“欺我郎君不在家”的关联诗句

网友评论

* “欺我郎君不在家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欺我郎君不在家”出自卢肇的 《新植红茶花偶出被人移去以诗索之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。