“身往海边郡”的意思及全诗出处和翻译赏析

身往海边郡”出自唐代马戴的《送从叔赴南海幕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēn wǎng hǎi biān jùn,诗句平仄:平仄仄平仄。

“身往海边郡”全诗

《送从叔赴南海幕》
洞庭秋色起,哀狖更难闻。
身往海边郡,帆悬天际云。
炎州罗翠鸟,瘴岭控蛮军。
信息来非易,堪悲此路分。

分类:

作者简介(马戴)

马戴头像

马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今江苏省东海县)人。晚唐时期著名诗人。

《送从叔赴南海幕》马戴 翻译、赏析和诗意

《送从叔赴南海幕》是唐代诗人马戴创作的一首诗词。诗人通过描绘洞庭湖秋景和凄凉的别离情景,表达了对远行亲人的思念之情。

洞庭秋色起,
哀狖更难闻。
身往海边郡,
帆悬天际云。
炎州罗翠鸟,
瘴岭控蛮军。
信息来非易,
堪悲此路分。

中文译文:
洞庭湖的秋色渐渐升起,
狖猿的哀鸣声越发难听。
亲人将前往海边的郡城,
帆船在天际悬飘着云。

炎州有罗色的鸟儿飞翔,
而瘴岭上驻扎着凶军。
消息很难传送到,
可叹此别离之路多么悲伤。

诗意:
这首诗词以描绘洞庭湖的秋景作为起点,展示了大自然景色的壮丽和无法预料的变化。同时,诗人引入狖猿的哀鸣声,加深了诗词的忧伤氛围。

随后,诗人表达了对亲人即将远行的思念之情。亲人将要前往海边的郡城,帆船在天际悬挂着云霭,萦绕在心中的离别之情愈发浓烈。

接着,诗人提到了炎州的罗色鸟儿和瘴岭上的凶军。这两个景象分别代表了美好和危险。尽管传送消息的渠道并不方便,但诗人明白这段离别之路是如此艰难和悲伤。

赏析:
《送从叔赴南海幕》通过具体的自然景色描写和对离别情景的刻画,传达了作者对远行亲人的思念和对离别之苦的感受。诗人以洞庭湖的秋色为背景,将狖猿的哀鸣声融入其中,凸显了自然界变幻无常的氛围。

诗人通过描述亲人将要前往的海边郡城和帆船悬挂在云霭之间,增强了离别情感的强烈和深刻。炎州的罗色鸟和瘴岭上的凶军象征了美好和危险,进一步加深了离别的苦楚。

整首诗词以难得的离别之情作为主题,让人们感受到作者深深的思念和无法割舍的情感。通过描绘具体的景物和感受,诗人抒发出了人间离别的悲凉和心灵痛苦。整首诗词既表达了人情的细腻,又展示了自然的壮丽,给人一种深刻的审美享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“身往海边郡”全诗拼音读音对照参考

sòng cóng shū fù nán hǎi mù
送从叔赴南海幕

dòng tíng qiū sè qǐ, āi yòu gèng nán wén.
洞庭秋色起,哀狖更难闻。
shēn wǎng hǎi biān jùn, fān xuán tiān jì yún.
身往海边郡,帆悬天际云。
yán zhōu luó cuì niǎo, zhàng lǐng kòng mán jūn.
炎州罗翠鸟,瘴岭控蛮军。
xìn xī lái fēi yì, kān bēi cǐ lù fēn.
信息来非易,堪悲此路分。

“身往海边郡”平仄韵脚

拼音:shēn wǎng hǎi biān jùn
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“身往海边郡”的相关诗句

“身往海边郡”的关联诗句

网友评论

* “身往海边郡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“身往海边郡”出自马戴的 《送从叔赴南海幕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。