“赠之光我行”的意思及全诗出处和翻译赏析

赠之光我行”出自唐代马戴的《答太原从军杨员外送别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zèng zhī guāng wǒ xíng,诗句平仄:仄平平仄平。

“赠之光我行”全诗

《答太原从军杨员外送别》
君将海月珮,赠之光我行
见知言不浅,怀报意非轻。
反照临岐思,中年未达情。
河梁人送别,秋汉雁相鸣。
衰柳摇边吹,寒云冒古城。
西游还献赋,应许托平生。

分类:

作者简介(马戴)

马戴头像

马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今江苏省东海县)人。晚唐时期著名诗人。

《答太原从军杨员外送别》马戴 翻译、赏析和诗意

《答太原从军杨员外送别》是马戴唐代的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
太原的从军杨员外送别了我,他赠送了我一串海月珮子,象征着我的行程之光。他表达了对我的认可之情,这份严肃的意思并不轻易报答。我反照着这串珮子,思念着家乡离别的情感,这些情感我年轻时还摸不清楚。离开河梁边送别我的人们,秋天的天空里雁儿相互呼唤。枯萎了的柳树摇摆在路边的秋风中,寒云笼罩着古老的城池。我要继续西游,献上我的赋诗,我托付着我的平生希望应该会有回报。

诗意与赏析:
这首诗词是作者应杨员外的赠送而作的答诗。诗人表达了离别的情感和对过去和未来的思考。

首先,诗人接受了杨员外赠送的海月珮子,表示这是对自己前行的鼓励和祝福。海月珮子是一种美丽的珍贵饰品,具有光明和希望的象征,诗人将其作为前行的灵感和指引。诗人对杨员外的赠送表示感谢,并认为这份赠送是有深意的,并不轻易能回报。

其次,诗人通过反照珮子,思念着离别的家乡。诗人称自己为“中年未达情”,表示自己年轻时对离别的情感缺乏理解和体会,现在才真正意识到了离别的痛苦和思念。

然后,诗人描述了离别的场景。河梁边的人们送别诗人,秋天的天空中雁儿呼唤着离别者。枯萎的柳树在秋风中摇曳,寒云笼罩着古老的城池。这些描绘增加了离别的伤感和凄凉之感。

最后,诗人表示自己将继续西游,继续写作,表达自己的希望并寄托对未来的期许。诗人希望自己的平生能有回报,即使自己不能做得很出色,也希望自己的努力能够有所回报。

整首诗词以离别为主题,表达了诗人对别人的送别之情和对未来的思考。同时,通过描绘离别的场景和自省的语言,诗人抒发了自己对离别的痛苦情感和对未来的希望。整首诗词朴素而真挚,表达了人们在离别时所经历的各种感情和思考,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“赠之光我行”全诗拼音读音对照参考

dá tài yuán cóng jūn yáng yuán wài sòng bié
答太原从军杨员外送别

jūn jiāng hǎi yuè pèi, zèng zhī guāng wǒ xíng.
君将海月珮,赠之光我行。
jiàn zhī yán bù qiǎn, huái bào yì fēi qīng.
见知言不浅,怀报意非轻。
fǎn zhào lín qí sī, zhōng nián wèi dá qíng.
反照临岐思,中年未达情。
hé liáng rén sòng bié, qiū hàn yàn xiāng míng.
河梁人送别,秋汉雁相鸣。
shuāi liǔ yáo biān chuī, hán yún mào gǔ chéng.
衰柳摇边吹,寒云冒古城。
xī yóu hái xiàn fù, yīng xǔ tuō píng shēng.
西游还献赋,应许托平生。

“赠之光我行”平仄韵脚

拼音:zèng zhī guāng wǒ xíng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“赠之光我行”的相关诗句

“赠之光我行”的关联诗句

网友评论

* “赠之光我行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“赠之光我行”出自马戴的 《答太原从军杨员外送别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。