“空寄香魂著野花”的意思及全诗出处和翻译赏析

空寄香魂著野花”出自唐代孟迟的《宫人斜》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kōng jì xiāng hún zhe yě huā,诗句平仄:平仄平平仄平。

“空寄香魂著野花”全诗

《宫人斜》
云惨烟愁苑路斜,路傍丘冢尽宫娃。
茂陵不是同归处,空寄香魂著野花

分类:

作者简介(孟迟)

孟迟(约公元八五九年前后在世)字迟之,(全唐诗云:一作升之;文献通考作孟达。字叔之)唐朝平昌人。生卒年均不详,约唐宣宗大中末前后在世。有诗名,尤工绝句。与顾非熊甚相得,于会昌五年(公元八四五年)同举进士第。亦与杜牧友善,迟至池州,牧作诗送之。

《宫人斜》孟迟 翻译、赏析和诗意

《宫人斜》是唐代诗人孟迟创作的一首诗词。诗意深沉,表现了宫廷生活的悲苦和无奈。

诗译文如下:
云惨烟愁苑路斜,
路傍丘冢尽宫娃。
茂陵不是同归处,
空寄香魂著野花。

诗意:
诗中以“云惨烟愁”来描绘宫中妃子的悲苦心情。“路斜”表明她们的命途多舛,前途变幻莫测。诗句“路傍丘冢尽宫娃”则抒发了她们生命的终点,她们最终都将化为尘土,葬于宫廷旁的小丘冢上。“茂陵不是同归处”表明她们无法与皇帝一同葬于茂陵,归宿不同,她们的生死与皇帝有所区别。“空寄香魂著野花”以悲切的语气说明了她们的心愿,希望自己的香魂能够寄托在野花之上。

赏析:
《宫人斜》以简洁的语言描绘了宫廷生活中妃子们的悲苦遭遇。诗中的“云惨烟愁”给人一种阴郁凄凉的感觉,宫廷生活的冷漠与无奈在其中体现得淋漓尽致。诗人以婉约凄凉的笔调,通过描绘四绝景和抒发妃子们的心愿,将思想与情感融入其中,使人们对宫廷生活中人们的命运感到深深的同情和悲痛。

整首诗构思独特,言简意赅,通过简单的描写表达了深刻的内涵。通过描绘宫廷生活的苦难和宫女们的凄凉命运,诗人对社会现象进行了审视和批判,展现了人生无常和命运弄人的主题。诗中的抒发情感和揭示社会的深层内涵,使得这首诗具有深刻的意义和价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“空寄香魂著野花”全诗拼音读音对照参考

gōng rén xié
宫人斜

yún cǎn yān chóu yuàn lù xié, lù bàng qiū zhǒng jǐn gōng wá.
云惨烟愁苑路斜,路傍丘冢尽宫娃。
mào líng bú shì tóng guī chǔ, kōng jì xiāng hún zhe yě huā.
茂陵不是同归处,空寄香魂著野花。

“空寄香魂著野花”平仄韵脚

拼音:kōng jì xiāng hún zhe yě huā
平仄:平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“空寄香魂著野花”的相关诗句

“空寄香魂著野花”的关联诗句

网友评论

* “空寄香魂著野花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“空寄香魂著野花”出自孟迟的 《宫人斜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。