“盂戛磬声微”的意思及全诗出处和翻译赏析

盂戛磬声微”出自唐代薛能的《送禅僧》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yú jiá qìng shēng wēi,诗句平仄:平平仄平平。

“盂戛磬声微”全诗

《送禅僧》
寒空孤鸟度,落日一僧归。
近寺路闻梵,出郊风满衣。
步摇瓶浪起,盂戛磬声微
还坐栖禅所,荒山月照扉。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《送禅僧》薛能 翻译、赏析和诗意

《送禅僧》是唐代薛能所作的一首诗,描述了禅宗僧人归寺的情景。

诗词的中文译文大致为:寒空中,一只孤鸟飞过,夕阳下,一位禅僧正在回到寺庙。走近寺庙的路上,传来梵音,走出城郊,风吹满僧人的衣袍。脚步摇动,蓄水瓶中的涟漪泛起,盂戛磬声微弱。禅僧再次落坐在他的禅位上,荒山上的月光照在禅堂的门扉上。

诗意是借助禅宗僧人的景象,表达了一种清净宁静、超越尘世的心境和追求。孤鸟、寒空、夕阳等意象,使得整首诗笔调幽寂、清冷。在归途中,禅僧通过听到梵音和感受到风吹,体验到自然界的宏大和包容,与自然融为一体。瓶浪起、磬声微等描写细微之处,揭示了禅修者内心的宁静与平和。最后,禅僧回到禅堂,荒山上的月光映照在门扉上,显示出他在追求解脱的过程中,通过禅修达到了清明宁静的境界。

整首诗以精炼的语言和深远的意境,展示了禅宗的特点和修行的境地,使人感受到了一种超脱尘世的平和与宁静。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“盂戛磬声微”全诗拼音读音对照参考

sòng chán sēng
送禅僧

hán kōng gū niǎo dù, luò rì yī sēng guī.
寒空孤鸟度,落日一僧归。
jìn sì lù wén fàn, chū jiāo fēng mǎn yī.
近寺路闻梵,出郊风满衣。
bù yáo píng làng qǐ, yú jiá qìng shēng wēi.
步摇瓶浪起,盂戛磬声微。
hái zuò qī chán suǒ, huāng shān yuè zhào fēi.
还坐栖禅所,荒山月照扉。

“盂戛磬声微”平仄韵脚

拼音:yú jiá qìng shēng wēi
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“盂戛磬声微”的相关诗句

“盂戛磬声微”的关联诗句

网友评论

* “盂戛磬声微”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“盂戛磬声微”出自薛能的 《送禅僧》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。