“荔枝谁致楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

荔枝谁致楼”出自唐代薛能的《荔枝楼》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lì zhī shuí zhì lóu,诗句平仄:仄平平仄平。

“荔枝谁致楼”全诗

《荔枝楼》
高槛起边愁,荔枝谁致楼
会须教匠坼,不欲见蛮陬。
树痺无春影,天连觉汉流。
仲宣如可拟,即此是荆州。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《荔枝楼》薛能 翻译、赏析和诗意

荔枝楼,位于高槛上,面对着边疆的忧愁,
不知是谁将荔枝送到楼上。
形容看见的人如匠人般骄傲地切割之后,
不想看见那粗野的蛮陬。
长满苔藓的树木,没有春天的影子,
天空和流逝的汉水连在一起。
如同荆州的景色,与仲宣的作品相似,
就在这里,这就是荆州。

诗词的中文译文:
荔枝楼,位于高槛上,面对着边疆的忧愁,
不知是谁将荔枝送到楼上。
形容看见的人如匠人般骄傲地切割之后,
不想看见那粗野的蛮陬。
长满苔藓的树木,没有春天的影子,
天空和流逝的汉水连在一起。
如同荆州的景色,与仲宣的作品相似,
就在这里,这就是荆州。

诗意和赏析:
这首诗描绘了荔枝楼的景色和作者的感受。诗中的荔枝楼位于高槛上,面对着边疆的忧愁,表达了作者对边境的思念和忧愁之情。不知是谁将荔枝送到楼上,暗示了荔枝楼既是一个望远台,也是一座享受荔枝美味的地方。

诗句中的“会须教匠坼,不欲见蛮陬”传达了作者对粗俗的东西的厌恶,希望看见的人能如匠人般技艺娴熟,不愿看见那些粗鄙的人。

诗中还描绘了荔枝楼周围的环境,长满苔藓的树木,没有春天的影子,天空和流逝的汉水连在一起,展现出荔枝楼所在的荆州的特色景色。最后一句“即此是荆州”,表达了作者的真实感受,将自己的所见所感与仲宣的作品相比较,认为这里所展现的景色就是真正的荆州。

这首诗通过描绘荔枝楼的景色和作者的情感,展示了荆州的风貌,同时也表达了作者的思乡之情和对荆州的热爱之情。整个诗篇感情细腻真挚,气韵绵长,给人以美丽而富有意境的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“荔枝谁致楼”全诗拼音读音对照参考

lì zhī lóu
荔枝楼

gāo kǎn qǐ biān chóu, lì zhī shuí zhì lóu.
高槛起边愁,荔枝谁致楼。
huì xū jiào jiàng chè, bù yù jiàn mán zōu.
会须教匠坼,不欲见蛮陬。
shù bì wú chūn yǐng, tiān lián jué hàn liú.
树痺无春影,天连觉汉流。
zhòng xuān rú kě nǐ, jí cǐ shì jīng zhōu.
仲宣如可拟,即此是荆州。

“荔枝谁致楼”平仄韵脚

拼音:lì zhī shuí zhì lóu
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荔枝谁致楼”的相关诗句

“荔枝谁致楼”的关联诗句

网友评论

* “荔枝谁致楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荔枝谁致楼”出自薛能的 《荔枝楼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。