“石头城下泊”的意思及全诗出处和翻译赏析

石头城下泊”出自唐代贾岛的《送朱可久归越中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shí tou chéng xià pō,诗句平仄:平平仄平。

“石头城下泊”全诗

《送朱可久归越中》
石头城下泊,北固暝钟初。
汀鹭潮冲起,船窗月过虚。
吴山侵越众,隋柳入唐疏。
日欲躬调膳,辟来何府书。

分类:

作者简介(贾岛)

贾岛头像

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

《送朱可久归越中》贾岛 翻译、赏析和诗意

《送朱可久归越中》是唐代贾岛创作的一首诗词。诗人道别朋友朱可久,送他回越中。诗中表达了离别的深情和对友谊的珍视。

诗词的中文译文如下:

停船在石头城下,北固渐渐暗了下来。波浪拍打着岸边的鹭鸟,船窗中的月光虚幻飘过。吴山已经蔓延到越地,隋柳的疏影也渗入到唐国。太阳将要西下,目送你去北方,心中却带着疑惑。

诗词表达了诗人对友谊的深情厚意。他用石头城下的停船和北固的暮色相映衬,描绘了离别的情景。波浪拍打着岸边的鹭鸟,月光从船窗中掠过,给诗词增添了一种离愁别绪。诗人通过描绘自然景物的变化,表达了自己的思念之情。

诗人还通过描写吴山侵入越地和隋柳渗入唐国的景象,抒发了自己对友情的珍视和不舍之情。他希望朱可久能够早日返回越中,也希望自己和朱可久能够保持联系。

最后两句“日欲躬调膳,辟来何府书”,表达了诗人对友谊的珍视。诗人希望朱可久能够安全归来,并期待能够收到他来自越中的来信。

整首诗词以离别为主题,通过描绘自然景物和抒发心情,表达了诗人对友谊的感激和思念之情。诗词意境深远,情感真挚,被誉为唐代离别诗的佳作之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“石头城下泊”全诗拼音读音对照参考

sòng zhū kě jiǔ guī yuè zhōng
送朱可久归越中

shí tou chéng xià pō, běi gù míng zhōng chū.
石头城下泊,北固暝钟初。
tīng lù cháo chōng qǐ, chuán chuāng yuè guò xū.
汀鹭潮冲起,船窗月过虚。
wú shān qīn yuè zhòng, suí liǔ rù táng shū.
吴山侵越众,隋柳入唐疏。
rì yù gōng diào shàn, pì lái hé fǔ shū.
日欲躬调膳,辟来何府书。

“石头城下泊”平仄韵脚

拼音:shí tou chéng xià pō
平仄:平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“石头城下泊”的相关诗句

“石头城下泊”的关联诗句

网友评论

* “石头城下泊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“石头城下泊”出自贾岛的 《送朱可久归越中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。