“悲风生辇路”的意思及全诗出处和翻译赏析

悲风生辇路”出自唐代刘驾的《兰昌宫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bēi fēng shēng niǎn lù,诗句平仄:平平平仄仄。

“悲风生辇路”全诗

《兰昌宫》
宫兰非瑶草,安得春长在。
回首春又归,翠华不能待。
悲风生辇路,山川寂已晦。
边恨在行人,行人无尽岁。

分类: 友情憧憬

作者简介(刘驾)

刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。

《兰昌宫》刘驾 翻译、赏析和诗意

《兰昌宫》是唐代刘驾的一首诗。这首诗词非常简洁,表达了作者对兰昌宫中兰花凋零的悲愁之情。

诗的中文译文大致如下:

宫中的兰花并非坚强的瑶草,何时能有春天永远存在呢?
回首春天却已离去,宫中的翠华也无法耐久。
悲伤的风在车辇道上生起来,山川间却静默而昏暗。
边疆之恨随着行人离去,行人却无法穷尽岁月。

这首诗词以兰昌宫中凋零的兰花为象征,抒发了作者对时光流转和离别的感慨之情。兰花象征美好和坚强,而兰昌宫中的兰花却无法经受得住时间的考验,凋零了。宫中的翠华也无法长久存在,宫中的春天也短暂而转瞬即逝。作者回首春天离去,感叹光阴流逝,而宫中的兰花也无法抵挡时间的侵蚀,只能黯然凋谢。

诗中还描绘了一幅寂静而昏暗的景象,悲风在车辇道上生起,山川间却一片寂静和昏暗,给读者一种凄凉之感。最后两句表达了作者在行人远去时,留下的边疆之恨和无尽岁月的难以穷尽。

整首诗以简洁的词语和凄凉的意境,表达了作者对时光、美好和离别的深深思索和感慨之情。读者可以借此体会到生命的短暂和岁月的无情,以及对美好事物逝去的惋惜之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悲风生辇路”全诗拼音读音对照参考

lán chāng gōng
兰昌宫

gōng lán fēi yáo cǎo, ān dé chūn zhǎng zài.
宫兰非瑶草,安得春长在。
huí shǒu chūn yòu guī, cuì huá bù néng dài.
回首春又归,翠华不能待。
bēi fēng shēng niǎn lù, shān chuān jì yǐ huì.
悲风生辇路,山川寂已晦。
biān hèn zài háng rén, xíng rén wú jìn suì.
边恨在行人,行人无尽岁。

“悲风生辇路”平仄韵脚

拼音:bēi fēng shēng niǎn lù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悲风生辇路”的相关诗句

“悲风生辇路”的关联诗句

网友评论

* “悲风生辇路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悲风生辇路”出自刘驾的 《兰昌宫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。