“此地难相遇”的意思及全诗出处和翻译赏析

此地难相遇”出自唐代李频的《峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cǐ dì nán xiāng yù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“此地难相遇”全诗

《峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)》
风涛几千里,归路半乘舟。
此地难相遇,何人更共游。
坐经嵩顶夏,行值洛阳秋。
到寺安禅夕,江云满石楼。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)》李频 翻译、赏析和诗意

诗词《峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)》的中文译文如下:

风浪千里来,归程半乘舟。在这个地方很难相见,又有谁共同游玩呢?坐在嵩山之巅度过夏天,行走在洛阳的秋天。到了寺庙安心禅修的晚上,江云弥漫在石楼上。

这首诗主要描绘了送别清彻上人归浙西(或东林)的情景。诗人在描述风浪几千里来的情景,突显了旅途的辛苦和漫长。诗中还表达了与清彻上人难得相聚的遗憾之情,以及共同游玩的期待。接着,诗人通过嵩山和洛阳的景色,表达了不同季节的变化和对于自然的感悟。最后,在描绘到达寺庙的场景时,诗人以江云满溢在石楼上来展现静谧与悠闲。

整首诗意融汇了旅途的不易、友谊的珍贵以及寺庙的宁静,通过景物的描绘和诗人的感受,表达了对自然和生命的执着和热爱。读者在赏析这首诗时,可以体验到旅途的辛苦和风景的美丽,以及对于友情和宁静生活的向往和珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“此地难相遇”全诗拼音读音对照参考

xiá zhōu sòng qīng chè shàng rén guī zhè xī yī zuò sòng qīng jiāng shàng rén guī dōng lín
峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)

fēng tāo jǐ qiān lǐ, guī lù bàn chéng zhōu.
风涛几千里,归路半乘舟。
cǐ dì nán xiāng yù, hé rén gèng gòng yóu.
此地难相遇,何人更共游。
zuò jīng sōng dǐng xià, xíng zhí luò yáng qiū.
坐经嵩顶夏,行值洛阳秋。
dào sì ān chán xī, jiāng yún mǎn shí lóu.
到寺安禅夕,江云满石楼。

“此地难相遇”平仄韵脚

拼音:cǐ dì nán xiāng yù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“此地难相遇”的相关诗句

“此地难相遇”的关联诗句

网友评论

* “此地难相遇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“此地难相遇”出自李频的 《峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。