“归帆高背虎丘烟”的意思及全诗出处和翻译赏析

归帆高背虎丘烟”出自唐代李频的《即席送许□之曹南省兄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī fān gāo bèi hǔ qiū yān,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“归帆高背虎丘烟”全诗

《即席送许□之曹南省兄》
梅烂荷圆六月天,归帆高背虎丘烟
到时自见成行雁,别处休听满树蝉。
卖剑为赊吴市酒,携家犹借洞庭船。
待看春榜来江外,名占蓬莱第几仙。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《即席送许□之曹南省兄》李频 翻译、赏析和诗意

诗词:《即席送许□之曹南省兄》
李频

梅烂荷圆六月天,
归帆高背虎丘烟。
到时自见成行雁,
别处休听满树蝉。
卖剑为赊吴市酒,
携家犹借洞庭船。
待看春榜来江外,
名占蓬莱第几仙。

中文译文:

梅花烂漫,荷叶圆满的六月天,
离别的帆船在高高的背景下消失在虎丘的烟雾中。
到了那时,我自己也将成为南飞的大雁,
你不必在别的地方聆听满树的蝉鸣。
卖掉我的剑去兑换吴市的酒,
携带家人准备借用洞庭湖的船只。
等待着看春榜前来江外,
不知道我是否能占领到蓬莱的仙福。

诗意和赏析:

该诗写的是送别曹南省的诗文,表达了作者离别时的情感和期望。

首先,诗歌的开头以自然景物来描绘离别的情景。六月天梅花盛开,荷叶纷纷展示圆满的状态,这一景象象征着美好的离别时光。归帆高高地扬起,融入了背景的虎丘烟雾中,表达了离别的感受飘散在空气中。

接下来,作者表达了自己期待成为南飞的大雁,与曹南省重逢的愿望。不必听别处满树的蝉鸣,说明他渴望独占曹南省的时间和注意力。

然后,诗中提到作者卖掉剑换取吴市的酒,携家带口准备借洞庭湖的船只,预示着作者即将离开家乡,追寻自己的理想和志向。剑是武士的象征,卖剑换酒则是表示割舍过去的武士身份,转而过上平凡的生活。

最后,诗中表达了对未来的期望和向往。等待春榜的到来,希望能够获得仙福,占领到蓬莱仙岛,成为真正的仙人。

整首诗以简洁明了的语言,表达了作者对离别的复杂情感和对未来的憧憬。表面上是送别之词,但也透露出对离别的不舍和对追求理想的执着追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归帆高背虎丘烟”全诗拼音读音对照参考

jí xí sòng xǔ zhī cáo nán shěng xiōng
即席送许□之曹南省兄

méi làn hé yuán liù yuè tiān, guī fān gāo bèi hǔ qiū yān.
梅烂荷圆六月天,归帆高背虎丘烟。
dào shí zì jiàn chéng háng yàn,
到时自见成行雁,
bié chù xiū tīng mǎn shù chán.
别处休听满树蝉。
mài jiàn wèi shē wú shì jiǔ, xié jiā yóu jiè dòng tíng chuán.
卖剑为赊吴市酒,携家犹借洞庭船。
dài kàn chūn bǎng lái jiāng wài, míng zhàn péng lái dì jǐ xiān.
待看春榜来江外,名占蓬莱第几仙。

“归帆高背虎丘烟”平仄韵脚

拼音:guī fān gāo bèi hǔ qiū yān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归帆高背虎丘烟”的相关诗句

“归帆高背虎丘烟”的关联诗句

网友评论

* “归帆高背虎丘烟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归帆高背虎丘烟”出自李频的 《即席送许□之曹南省兄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。