“凌烟阁上人”的意思及全诗出处和翻译赏析

凌烟阁上人”出自唐代于濆的《戍卒伤春》, 诗句共5个字,诗句拼音为:líng yān gé shàng rén,诗句平仄:平平平仄平。

“凌烟阁上人”全诗

《戍卒伤春》
连年戍边塞,过却芳菲节。
东风气力尽,不减阴山雪。
萧条柳一株,南枝叶微发。
为带故乡情,依依藉攀折。
晚风吹碛沙,夜泪啼乡月。
凌烟阁上人,未必皆忠烈。

分类:

《戍卒伤春》于濆 翻译、赏析和诗意

戍卒伤春

连年戍边塞,过却芳菲节。
东风气力尽,不减阴山雪。
萧条柳一株,南枝叶微发。
为带故乡情,依依藉攀折。
晚风吹碛沙,夜泪啼乡月。
凌烟阁上人,未必皆忠烈。

诗意:
这首诗描绘了士兵们在连续多年的边境驻守中感受到的春天的伤感。即便是在芳菲的节日过去了,大地回春的东风也已经力尽,但西北阴山上依然积雪不化。孤零零的一棵柳树只有几片微弱的新叶。士兵们将自己的乡愁牵在心上,托付给柳树,并用手摘下几片来带回家。晚上,晚风吹起沙子,士兵又看着乡间的明月泪流满面。诗的最后一句话提出了问题,高楼上的人,也未必都是忠烈的。

赏析:
这首诗词通过描写边塞士兵的生活,表达了士兵们对家乡和亲人的思念之情,以及对战争中残酷和不公的怀疑。通过描绘大自然和士兵的内心感受,诗人将个人的悲伤与战争的残酷相结合,给读者带来了深深的触动。

诗中运用了对比手法,通过东风已尽与阴山尚有积雪之对比,以及柳树萧条只有微弱新叶与士兵们心系故乡之对比,表达了诗人对戍卒生活的无奈和对家乡思念的浓烈。最后一句提出了疑问,暗示了戍卒忠贞的不容忽视。

整首诗以自然景物为背景,通过细腻的描写,展现了戍卒的困境和他们对家乡的深情。诗人通过抒发个人情感,同时也让读者思考战争的残酷和人性的复杂。这种将个人情感与社会问题结合的手法,展示了唐代诗人的深邃思考和独特视角。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凌烟阁上人”全诗拼音读音对照参考

shù zú shāng chūn
戍卒伤春

lián nián shù biān sài, guò què fāng fēi jié.
连年戍边塞,过却芳菲节。
dōng fēng qì lì jìn, bù jiǎn yīn shān xuě.
东风气力尽,不减阴山雪。
xiāo tiáo liǔ yī zhū, nán zhī yè wēi fā.
萧条柳一株,南枝叶微发。
wèi dài gù xiāng qíng, yī yī jí pān zhé.
为带故乡情,依依藉攀折。
wǎn fēng chuī qì shā, yè lèi tí xiāng yuè.
晚风吹碛沙,夜泪啼乡月。
líng yān gé shàng rén, wèi bì jiē zhōng liè.
凌烟阁上人,未必皆忠烈。

“凌烟阁上人”平仄韵脚

拼音:líng yān gé shàng rén
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凌烟阁上人”的相关诗句

“凌烟阁上人”的关联诗句

网友评论

* “凌烟阁上人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凌烟阁上人”出自于濆的 《戍卒伤春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。