“觉来益惆怅”的意思及全诗出处和翻译赏析

觉来益惆怅”出自唐代邵谒的《秋夕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jué lái yì chóu chàng,诗句平仄:平平仄平仄。

“觉来益惆怅”全诗

《秋夕》
万里凭梦归,骨肉皆在眼。
觉来益惆怅,不信长安远。
人人但为农,我独常逢旱。
恶命如漏卮,滴滴添不满。
天末雁来时,一叫一肠断。

分类:

作者简介(邵谒)

邵谒 唐(约公元860年前后在世)字不详,广东韶州翁源人。 唐代“岭南五才子”之一。 生卒年均不详,约唐懿宗咸通初前后在世。

《秋夕》邵谒 翻译、赏析和诗意

秋夕,作者邵谒远离故园万里,只能在梦中寄托思乡之情。他梦见亲人都在眼前,但醒来后依然感到孤独和失落,无法相信长安离他如此遥远。

在大家都从事农业的时候,只有他常遭遇干旱的困扰,这让他感到命运不公。他把自己的命运比喻为漏卮(一种盛水的容器),注定滴水添不满。

秋天快要结束的时候,他听到飞雁的呼唤,这让他的内心痛苦不已。

这首诗表达了作者的思乡之情,以及他在异乡孤寂和命运折磨下的忧虑和痛苦。通过对个人的遭遇的描写,诗人抒发了对家园的深深思念和对命运不公的疑惑和愤怒。

诗词的中文译文如下:

秋夕

万里凭梦归,
骨肉皆在眼。
觉来益惆怅,
不信长安远。

人人但为农,
我独常逢旱。
恶命如漏卮,
滴滴添不满。

天末雁来时,
一叫一肠断。

诗意和赏析:

这首诗以动情的笔触表达了作者在秋天思乡的深切之情。诗中的“万里凭梦归”,表明诗人身在异乡,只能在梦中寄托思乡的愿望。父母亲人都在眼前,但在醒来后的孤寂中,他却无法相信长安离他如此遥远。这种对家乡的强烈思念和对离乡之痛的描写,使读者能够感受到诗人内心的孤寂和痛苦。

诗的第二、第三句表达了作者遭遇干旱的困扰。在大家都从事农业的时候,他却常常遭遇旱灾,这让他感到命运的不公和无奈。他把自己的命运比喻为漏卮,滴滴添不满,强调了自己的命运之苦。

最后一句以“天末雁来时,一叫一肠断”表达了作者在秋天听到飞雁的呼唤时内心的痛楚和伤感。这里雁的叫声成了作者思乡之情的象征,让诗人更加深刻地感受到了自己离乡的痛苦和孤寂。

整体而言,这首诗通过描写个人遭遇,抒发了对家园的深深思念和对命运不公的疑惑和愤怒。诗人将自己的心情与大自然的景象融合在一起,使诗意更加深远。读者可以感受到作者对故园的思念,以及对异乡生活的无奈和孤独,进而引发对命运和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“觉来益惆怅”全诗拼音读音对照参考

qiū xī
秋夕

wàn lǐ píng mèng guī, gǔ ròu jiē zài yǎn.
万里凭梦归,骨肉皆在眼。
jué lái yì chóu chàng, bù xìn cháng ān yuǎn.
觉来益惆怅,不信长安远。
rén rén dàn wèi nóng, wǒ dú cháng féng hàn.
人人但为农,我独常逢旱。
è mìng rú lòu zhī, dī dī tiān bù mǎn.
恶命如漏卮,滴滴添不满。
tiān mò yàn lái shí, yī jiào yī cháng duàn.
天末雁来时,一叫一肠断。

“觉来益惆怅”平仄韵脚

拼音:jué lái yì chóu chàng
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“觉来益惆怅”的相关诗句

“觉来益惆怅”的关联诗句

网友评论

* “觉来益惆怅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“觉来益惆怅”出自邵谒的 《秋夕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。