“落絮萦衫袖”的意思及全诗出处和翻译赏析

落絮萦衫袖”出自唐代崔湜的《折杨柳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò xù yíng shān xiù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“落絮萦衫袖”全诗

《折杨柳》
二月风光半,三边戍不还。
年华妾自惜,杨柳为君攀。
落絮萦衫袖,垂条拂髻鬟。
那堪音信断,流涕望阳关。

分类: 折杨柳

作者简介(崔湜)

崔湜(shí)(671年-713年),字澄澜,定州安喜(今河北定县)人,唐朝宰相,中书侍郎崔仁师之孙。户部尚书崔挹之子。崔湜出身于博陵崔氏安平房,进士及第,曾参与编纂《三教珠英》,先后依附于武三思、上官婉儿,由考功员外郎累迁至中书侍郎、同平章事。后因典选受贿被贬为江州司马,不久又起复为尚书左丞。唐中宗驾崩后,崔湜依附韦皇后,改任吏部侍郎。唐隆政变后,他又依附太平公主,升任同中书门下三品,并进中书令。开元元年(713年),唐玄宗铲除太平公主,崔湜被流放岭南,途中被赐死。时年四十三岁。

《折杨柳》崔湜 翻译、赏析和诗意

诗词《折杨柳》是唐代崔湜所作,诗意表达了诗人思念远方亲人并祈祷其安全的情感。

诗词的中文译文如下:
二月的风景只有一半,
三边的士兵还未归还。
我的青春年华我自悔,
我要为了你攀握杨柳。
杨絮飘落勾住了我的衣袖,
垂下的枝条拂过我的发髻。
我无法忍受音信中断,
流下了眼泪望着阳关。

诗词通过描绘春天的景色和诗人的内心感受,表达了诗人对远方的亲人的思念和祈祷。诗中的杨柳象征着被诗人深爱的人,诗人愿意攀摘杨柳来表达自己对亲人的思念之情。诗人表现出自己年华逝去的懊悔和对远方亲人安危的担忧。诗人在流泪时望向阳关,希望思念的人能够平安归来。

整首诗以简洁而抒情的语言表达了诗人内心深处的思念之情,展示了作者的情感和对家人的关怀之情。通过描绘春天的景色以及杨柳的形象,诗人巧妙地表达了自己的感情,使读者可以感受到作者内心纯真而深沉的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落絮萦衫袖”全诗拼音读音对照参考

shé yáng liǔ
折杨柳

èr yuè fēng guāng bàn, sān biān shù bù hái.
二月风光半,三边戍不还。
nián huá qiè zì xī, yáng liǔ wèi jūn pān.
年华妾自惜,杨柳为君攀。
luò xù yíng shān xiù, chuí tiáo fú jì huán.
落絮萦衫袖,垂条拂髻鬟。
nà kān yīn xìn duàn, liú tì wàng yáng guān.
那堪音信断,流涕望阳关。

“落絮萦衫袖”平仄韵脚

拼音:luò xù yíng shān xiù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落絮萦衫袖”的相关诗句

“落絮萦衫袖”的关联诗句

网友评论

* “落絮萦衫袖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落絮萦衫袖”出自崔湜的 《折杨柳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。