“请赠刘伶作醉侯”的意思及全诗出处和翻译赏析

请赠刘伶作醉侯”出自唐代皮日休的《夏景冲澹偶然作二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qǐng zèng liú líng zuò zuì hóu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“请赠刘伶作醉侯”全诗

《夏景冲澹偶然作二首》
祗隈蒲褥岸乌纱,味道澄怀景便斜。
红印寄泉惭郡守,青筐与笋愧僧家。
茗炉尽日烧松子,书案经时剥瓦花。
园吏暂栖君莫笑,不妨犹更著南华。
一室无喧事事幽,还如贞白在高楼。
天台画得千回看,湖目芳来百度游。
无限世机吟处息,几多身计钓前休。
他年谒帝言何事,请赠刘伶作醉侯

分类:

作者简介(皮日休)

皮日休头像

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。

《夏景冲澹偶然作二首》皮日休 翻译、赏析和诗意

《夏景冲澹偶然作二首》这首诗是唐代诗人皮日休创作的。诗中描绘了作者夏日清晨的景色和自身的心境。

诗词的中文译文为:
早晨,隈蒲草叶上摇曳着朝霞,岸边的乌纱似乎更加清新。静静地品味这美景,心情也变得平和。寄出的红色印章让我对泉水感到惭愧,与我一同收到的青筐和笋更让我惭愧得和尚家相比。茗炉一整天都在烧松子,书桌上的瓦花经过岁月的磨损。园吏偶尔栖息在我家,望君莫笑,这样静谧的环境也许不如高楼一样的繁忙。天台的画作千回百度才能完全欣赏,湖水的美丽景象可以游玩百次。在这静谧的环境中,无尽的世事纷扰消失了,就像贞白的品性在高楼一般。如果有一天我去谒见皇帝,我会说些什么呢?请赐给我一个醉侯的名号,以纪念刘伶。

这首诗意蕴含了对自然的赞美和对繁华世界的冷眼,倾向于追求一种宁静而安宁的心境。描绘了清晨夏日的美好景色,如蒲草上的朝霞、岸边的乌纱等,以及茗炉烧松子、书桌上的瓦花等细节,展现出作者对细致生活的关注和对自然之美的敏感。同时,诗中也表达了对繁忙世界的冷漠和追求宁静的心愿,将自己与僧侣相对比,有一种超脱世俗的意味。

整首诗流畅自然,语言简练,行文婉约。通过对细节的描绘,让读者感受到了作者的平和心态和对宁静生活的向往。诗中还有对古代文人境遇的隐晦描写,对于愿意追求自己理想生活的人来说,有一定的启发意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“请赠刘伶作醉侯”全诗拼音读音对照参考

xià jǐng chōng dàn ǒu rán zuò èr shǒu
夏景冲澹偶然作二首

zhī wēi pú rù àn wū shā, wèi dào chéng huái jǐng biàn xié.
祗隈蒲褥岸乌纱,味道澄怀景便斜。
hóng yìn jì quán cán jùn shǒu,
红印寄泉惭郡守,
qīng kuāng yǔ sǔn kuì sēng jiā.
青筐与笋愧僧家。
míng lú jǐn rì shāo sōng zǐ, shū àn jīng shí bō wǎ huā.
茗炉尽日烧松子,书案经时剥瓦花。
yuán lì zàn qī jūn mò xiào, bù fáng yóu gèng zhe nán huá.
园吏暂栖君莫笑,不妨犹更著南华。
yī shì wú xuān shì shì yōu, hái rú zhēn bái zài gāo lóu.
一室无喧事事幽,还如贞白在高楼。
tiān tāi huà dé qiān huí kàn,
天台画得千回看,
hú mù fāng lái bǎi dù yóu.
湖目芳来百度游。
wú xiàn shì jī yín chù xī, jǐ duō shēn jì diào qián xiū.
无限世机吟处息,几多身计钓前休。
tā nián yè dì yán hé shì, qǐng zèng liú líng zuò zuì hóu.
他年谒帝言何事,请赠刘伶作醉侯。

“请赠刘伶作醉侯”平仄韵脚

拼音:qǐng zèng liú líng zuò zuì hóu
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“请赠刘伶作醉侯”的相关诗句

“请赠刘伶作醉侯”的关联诗句

网友评论

* “请赠刘伶作醉侯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“请赠刘伶作醉侯”出自皮日休的 《夏景冲澹偶然作二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。