“花木闲门苔藓生”的意思及全诗出处和翻译赏析

花木闲门苔藓生”出自唐代张乔的《城东寓居寄知己》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā mù xián mén tái xiǎn shēng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“花木闲门苔藓生”全诗

《城东寓居寄知己》
花木闲门苔藓生,浐川特去得吟情。
病来久绝洞庭信,年长却思庐岳耕。
落日独归林下宿,暮云多绕水边行。
干时退出长如此,频愧相忧道姓名。

分类:

作者简介(张乔)

张乔头像

(生卒年不详),今安徽贵池人,懿宗咸通中年进士,当时与许棠、郑谷、张宾等东南才子称“咸通十哲”黄巢起义时,隐居九华山以终。其诗多写山水自然,不乏清新之作诗清雅巧思,风格也似贾岛。

《城东寓居寄知己》张乔 翻译、赏析和诗意

城东寓居寄知己

花木闲门苔藓生,
浐川特去得吟情。
病来久绝洞庭信,
年长却思庐岳耕。
落日独归林下宿,
暮云多绕水边行。
干时退出长如此,
频愧相忧道姓名。

【中文译文】
在城东的居所寄给知己

花木繁茂,门前苔藓生,
离开浐川特意寻找吟情。
因为长久的病痛而失去了洞庭的音信,
年事渐长却思念着庐岳的农耕。

夕阳下我独自归来,在林中找个地方过夜,
夜幕下云雾弥漫,沿着水边行走。
离别的时光如此之长,
常常感到愧疚和忧愁,不敢道出自己的姓名。

【诗意赏析】
这首诗词表达了作者身世悲苦的境况,同时流露出对友谊和亲情的思念之情。诗中交代了作者身处城东的居所,花木茂盛,门前生满了苔藓,生活安逸、宁静。但此时,作者内心却充满了愁苦。他因病久失去了与洞庭的联系,年事渐长却思念着庐岳的耕作生活。

诗人的情感真挚,把真实的人生感受融入到诗中,使读者能够共味其苦。虽然他能够融入大自然之中,体验大自然的美好,但他内心的病痛和长寿的忧惧使他不能得到真正的宁静与安慰。他回到家中时,迎接他的是夕阳的余晖,他在林中找个地方过夜。夜幕降临,云雾笼罩在周围,他沿着水边行走。他感慨离别的时间太长,常常自责和忧虑,不敢透露自己的名字。

整首诗以深邃而内敛的笔调刻画了作者内心的孤独和悲苦。城东居住,自然环境优美,但诗人却不能完全沉浸其中,因为他的内心充满了病痛、思念和担忧。通过诗人的真挚感受,诗词传达出对友谊和亲情的珍重,也让人感触到生活的无奈和沧桑。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花木闲门苔藓生”全诗拼音读音对照参考

chéng dōng yù jū jì zhī jǐ
城东寓居寄知己

huā mù xián mén tái xiǎn shēng, chǎn chuān tè qù de yín qíng.
花木闲门苔藓生,浐川特去得吟情。
bìng lái jiǔ jué dòng tíng xìn,
病来久绝洞庭信,
nián zhǎng què sī lú yuè gēng.
年长却思庐岳耕。
luò rì dú guī lín xià sù, mù yún duō rào shuǐ biān xíng.
落日独归林下宿,暮云多绕水边行。
gàn shí tuì chū zhǎng rú cǐ, pín kuì xiāng yōu dào xìng míng.
干时退出长如此,频愧相忧道姓名。

“花木闲门苔藓生”平仄韵脚

拼音:huā mù xián mén tái xiǎn shēng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花木闲门苔藓生”的相关诗句

“花木闲门苔藓生”的关联诗句

网友评论

* “花木闲门苔藓生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花木闲门苔藓生”出自张乔的 《城东寓居寄知己》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。