“可怜妍艳正当时”的意思及全诗出处和翻译赏析

可怜妍艳正当时”出自唐代方干的《惜花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kě lián yán yàn zhèng dāng shí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“可怜妍艳正当时”全诗

《惜花》
可怜妍艳正当时,刚被狂风一夜吹。
今日流莺来旧处,百般言语殢空枝。

分类:

作者简介(方干)

方干头像

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

《惜花》方干 翻译、赏析和诗意

诗词《惜花》是唐代诗人方干所作,主题是对被狂风吹散的鲜花的遗憾和怀念。下面是我根据理解为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
可怜妍艳正当时,
刚被狂风一夜吹。
今日流莺来旧处,
百般言语殢空枝。

诗意:
这首诗描写了一株被狂风吹散的花朵。诗人把花的妍艳与一夜间被风吹乱的凄凉对比,表达了对花朵短暂美丽的惋惜和遗憾之情。诗的后半部分转向了流莺,诗人提到了流莺来到了原本花朵开放的地方,但花朵已不复存在,空枝上只能听到百般言语,意味着诗人对花朵的思念。

赏析:
诗人通过描绘被狂风吹乱的花朵,将其与花朵初开时的妍艳对比,表达了对逝去美好的悲伤和惋惜之情。狂风吹散了鲜花,使得花朵无法持久,象征了生命的短暂。诗人将流莺引入诗中,与花朵形成了呼应,从而增强了诗中感伤的氛围。最后一句“百般言语殢空枝”也微妙地表达了诗人对花朵的思念之情。整首诗以简洁明了的语言,传达了诗人内心的情感和对逝去美好的怀念,展现了唐代诗人对生命和美的敏感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可怜妍艳正当时”全诗拼音读音对照参考

xī huā
惜花

kě lián yán yàn zhèng dāng shí, gāng bèi kuáng fēng yī yè chuī.
可怜妍艳正当时,刚被狂风一夜吹。
jīn rì liú yīng lái jiù chù, bǎi bān yán yǔ tì kōng zhī.
今日流莺来旧处,百般言语殢空枝。

“可怜妍艳正当时”平仄韵脚

拼音:kě lián yán yàn zhèng dāng shí
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可怜妍艳正当时”的相关诗句

“可怜妍艳正当时”的关联诗句

网友评论

* “可怜妍艳正当时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可怜妍艳正当时”出自方干的 《惜花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。