“烟水濛濛接板桥”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟水濛濛接板桥”出自唐代罗隐的《广陵春日忆池阳有寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yān shuǐ méng méng jiē bǎn qiáo,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“烟水濛濛接板桥”全诗

《广陵春日忆池阳有寄》
烟水濛濛接板桥,数年经历驻征桡。
醉凭危槛波千顷,愁倚长亭柳万条。
别后故人冠獬豸,病来知己赏鹪鹩。
清流夹宅千家住,会待闲乘一信潮。

分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《广陵春日忆池阳有寄》罗隐 翻译、赏析和诗意

广陵春日忆池阳有寄

烟水濛濛接板桥,
数年经历驻征桡。
醉凭危槛波千顷,
愁倚长亭柳万条。

别后故人冠獬豸,
病来知己赏鹪鹩。
清流夹宅千家住,
会待闲乘一信潮。

中文译文:

烟雾笼罩着广陵的水面,连接着板桥,
多少年来经历着停靠的船只。
醉在危险的栏杆上,波浪连绵不绝,
愁思倚靠在长亭的柳树上,条条无数。

分别后故友戴着獬豸头饰,
病患时知己来赏赐鹪鹩鸟。
清澈的流水夹在千家万户之间,
等待着悠闲地乘坐一封信件的潮水。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人罗隐的作品,描绘了广陵春日的景色和作者对故乡池阳的思念之情。诗中通过描写烟雾笼罩的水面、停靠的船只以及长亭的柳树,展现出广陵的春日景色,给人一种朦胧的美感。

诗人通过描述自己多年来在征途中的停留和别离,表达了对故乡的思念之情。诗中的“烟水濛濛接板桥,数年经历驻征桡”描绘了作者多年征战的经历,而此时此刻,他在长亭上倚着柳树,思念故乡的亲友。

在描绘故乡的同时,诗人还描绘了自己与故友的相聚和情谊。诗中的“别后故人冠獬豸,病来知己赏鹪鹩”表现了故友在分别后戴着獬豸头饰来看望病患的作者,赏赐他鹪鹩鸟的情景。这样的描写表达了诗人对故友的感激和珍惜。

最后两句“清流夹宅千家住,会待闲乘一信潮”则表达了作者对家乡的期待和渴望。他希望能够接到一封悠闲的家信,等待着像潮水一样汹涌而来,与千家万户的流水相夹。

整首诗以自然景物为背景,通过描绘诗人对故乡的思念和对故友的感激来表达作者内心复杂的情感。诗人用简洁而凝练的语言,传达出自己对家乡和亲友的眷恋之情,给人以深深的思索和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟水濛濛接板桥”全诗拼音读音对照参考

guǎng líng chūn rì yì chí yáng yǒu jì
广陵春日忆池阳有寄

yān shuǐ méng méng jiē bǎn qiáo, shù nián jīng lì zhù zhēng ráo.
烟水濛濛接板桥,数年经历驻征桡。
zuì píng wēi kǎn bō qiān qǐng,
醉凭危槛波千顷,
chóu yǐ cháng tíng liǔ wàn tiáo.
愁倚长亭柳万条。
bié hòu gù rén guān xiè zhì, bìng lái zhī jǐ shǎng jiāo liáo.
别后故人冠獬豸,病来知己赏鹪鹩。
qīng liú jiā zhái qiān jiā zhù, huì dài xián chéng yī xìn cháo.
清流夹宅千家住,会待闲乘一信潮。

“烟水濛濛接板桥”平仄韵脚

拼音:yān shuǐ méng méng jiē bǎn qiáo
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟水濛濛接板桥”的相关诗句

“烟水濛濛接板桥”的关联诗句

网友评论

* “烟水濛濛接板桥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟水濛濛接板桥”出自罗隐的 《广陵春日忆池阳有寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。