“欲问平安隔海云”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲问平安隔海云”出自唐代罗隐的《寄窦泽处士二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù wèn píng ān gé hǎi yún,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“欲问平安隔海云”全诗

《寄窦泽处士二首》
兰亭醉客旧知闻,欲问平安隔海云
不是金陵钱太尉,世间谁肯更容身。
鳌背楼台拂白榆,此中槎客亦踟踌。
牢山道士无仙骨,却向人间作酒徒。

分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《寄窦泽处士二首》罗隐 翻译、赏析和诗意

《寄窦泽处士二首》是唐代诗人罗隐的作品。这首诗表达了诗人对友人窦泽的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长得见到兰亭醉客的旧友,想问你过得平安吗,在遥远的海那边?
不是金陵的钱太尉,世上谁肯招待你?
高楼大厦拂过白榆树,我这里的游客也显得犹疑。
牢山的道士没有仙骨,却在人间过着酒徒的生活。

诗意:
这是一首思念友人的诗。诗人罗隐曾与窦泽有过一段旧日的往来,此时他思念起窦泽,想要问候他是否平安。诗人知道窦泽现在所在的地方是有权贵之人钱太尉统治的,这让他心生忧虑。他又提到了在他寄居的地方的景物,高楼和大厦拂过白榆树,景色美丽,但他发现这里的游客们都显得徘徊和犹豫,仿佛在思考前行的方向。最后,诗人用“牢山的道士无仙骨,却向人间作酒徒”来形容窦泽,表达了他对窦泽的思念和对窦泽所处环境的感慨。

赏析:
这首诗通过表达对窦泽的思念,展现了诗人的情感和对友谊的珍视。诗中描绘了环境景物,通过高楼大厦拂过白榆树的描写,展示了诗人所在地的美景和富贵繁华之地的喧嚣。而牢山的道士无仙骨的描述,则暗示了现实生活中有人放弃仙人的身份选择了世俗的生活,或许也是对窦泽身处权贵之地的一种嘲讽。整首诗从思念友人、描写环境到对窦泽现状的思考,展示了诗人细腻的情感和对人生境遇的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲问平安隔海云”全诗拼音读音对照参考

jì dòu zé chǔ shì èr shǒu
寄窦泽处士二首

lán tíng zuì kè jiù zhī wén, yù wèn píng ān gé hǎi yún.
兰亭醉客旧知闻,欲问平安隔海云。
bú shì jīn líng qián tài wèi, shì jiān shuí kěn gèng róng shēn.
不是金陵钱太尉,世间谁肯更容身。
áo bèi lóu tái fú bái yú, cǐ zhōng chá kè yì chí chóu.
鳌背楼台拂白榆,此中槎客亦踟踌。
láo shān dào shì wú xiān gǔ, què xiàng rén jiàn zuò jiǔ tú.
牢山道士无仙骨,却向人间作酒徒。

“欲问平安隔海云”平仄韵脚

拼音:yù wèn píng ān gé hǎi yún
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲问平安隔海云”的相关诗句

“欲问平安隔海云”的关联诗句

网友评论

* “欲问平安隔海云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲问平安隔海云”出自罗隐的 《寄窦泽处士二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。